Перевод текста песни Kein Liebeslied - Kraftklub

Kein Liebeslied - Kraftklub
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kein Liebeslied , исполнителя -Kraftklub
Песня из альбома: Mit K
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:31.12.2011
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Kraftklub

Выберите на какой язык перевести:

Kein Liebeslied (оригинал)Нет песни о любви (перевод)
Was soll ich sagen, ich mag dich, so ganz allgemein Что я могу сказать, ты мне нравишься, в общем
Weil ich mag wie du tanzt und du tanzt ganz allein Потому что мне нравится, как ты танцуешь, и ты танцуешь в полном одиночестве.
Und ich mag wie du dich bewegst, mag wie du redest И мне нравится, как ты двигаешься, как ты говоришь
Ich mag wie du gehst und hasse wenn du gehst Мне нравится, как ты идешь, и я ненавижу, когда ты идешь
Ich hoffe du verstehst mich Я надеюсь ты понимаешь меня
Dass ich dich mag heißt nur, dass ich nicht weiß, wie man das anders sagt Просто потому, что ты мне нравишься, значит, я не знаю, как сказать это по-другому.
Ich bin nicht besonders gut in sowas, ich kann das nicht Я не очень хорош в этом, я не могу этого сделать
Ich mag dich einfach, weil du anders als die anderen bist Ты мне просто нравишься, потому что ты отличаешься от других
Es ist nicht das, wonach es aussieht Это не то, на что похоже
Schon aus Prinzip sing ich kein Liebeslied (kein Liebeslied, kein Liebeslied) Я принципиально не пою песню о любви (нет песни о любви, нет песни о любви)
Denn dieses Lied ist nicht gut genug und die Geigen klingen schief Потому что эта песня недостаточно хороша, а скрипки звучат криво.
Dieses Lied ist gar kein Liebeslied (kein Liebeslied, kein Liebeslied) Эта песня не песня о любви (не песня о любви, не песня о любви)
Und ich mag, dass ich über Witze lache, die ich nicht verstanden hab И мне нравится, что я смеюсь над шутками, которых не понимаю
Einfach, weil du damit angefangen hast Просто потому, что ты начал это
Ich könnte 100 Dinge aufzählen, die ich an dir mag Я мог бы перечислить 100 вещей, которые мне в тебе нравятся
Und hätte trotzdem noch überhaupt gar nichts gesagt И все равно бы ничего не сказал вообще
Viel zu viele Adjektive und miese Vergleiche Слишком много прилагательных и паршивых сравнений
Ich liebe Liebeslieder, aber ich kann sie nicht schreiben Я люблю песни о любви, но я не могу их писать
Es liegt nicht am Image, liegt nicht an der Frisur Дело не в образе, не в прическе
Ich bin nicht Robert Smith und wir sind nicht The Cure Я не Роберт Смит, и мы не Лекарство
Es ist nicht das, wonach es aussieht Это не то, на что похоже
Schon aus Prinzip sing ich kein Liebeslied (kein Liebeslied, kein Liebeslied) Я принципиально не пою песню о любви (нет песни о любви, нет песни о любви)
Denn dieses Lied ist nicht gut genug und die Geigen klingen schief Потому что эта песня недостаточно хороша, а скрипки звучат криво.
Dieses Lied ist gar kein Liebeslied (kein Liebeslied, kein Liebeslied) Эта песня не песня о любви (не песня о любви, не песня о любви)
So sitz ich hier, mit Stift und Papier alleine Так что я сижу здесь один с ручкой и бумагой
Nichts funktioniert, was ich schreibe ist scheiße Ничего не работает, то что я пишу отстой
Banaler, austauschbarer Müll Банальная взаимозаменяемая фигня
Morrissey hat schon alles gesagt, was ich sagen will Моррисси уже сказал все, что я хотел сказать
Und er redet Englisch und kennt dich nicht mal И он говорит по-английски и даже не знает тебя
Und ist 52 Jahre, schlussendlich egal И 52 года, в конце концов, это не имеет значения
Weil eigentlich, auch wenn es peinlich ist Потому что на самом деле, даже если это смущает
Wollte ich nur ein Liebeslied schreiben für dich Я просто хотел написать для тебя песню о любви
Es ist nicht das, wonach es aussieht Это не то, на что похоже
Schon aus Prinzip sing ich kein Liebeslied (kein Liebeslied, kein Liebeslied) Я принципиально не пою песню о любви (нет песни о любви, нет песни о любви)
Denn dieses Lied ist nicht gut genug und die Geigen klingen schief Потому что эта песня недостаточно хороша, а скрипки звучат криво.
Dieses Lied ist gar kein Liebeslied (kein Liebeslied, kein Liebeslied) Эта песня не песня о любви (не песня о любви, не песня о любви)
Du kannst mir glauben, sowas wollt ich nie Вы можете мне поверить, я никогда не хотел этого
Aber irgendwie ist das ein Liebeslied (ein Liebeslied, ein Liebeslied) Но почему-то это песня о любви (песня о любви, песня о любви)
Dieses Lied ist zwar nicht gut genug und die Geigen klingen schief Правда, эта песня недостаточно хороша и скрипки звучат криво
Doch es ist und bleibt ein Liebeslied (ein Liebeslied, ein Liebeslied)Но это все еще песня о любви (песня о любви, песня о любви)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: