
Дата выпуска: 31.12.1997
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Немецкий
Knoblauch(оригинал) |
Knoblauch, Knoblauch! |
Knoblauch, Knoblauch! |
Knoblauch, Knoblauch! |
Knoblauch, Knoblauch! |
Ein Pfeifchen und ein Wodka |
Und ein scheenes Fiedeldumdei |
Die Hälse heil |
Die Weiber geil |
Und die Plackerei vorbei |
Doch das Beste kommt am Ende |
Wenn der Wirt zum Essen winkt |
Wenn der Eintopf dampft |
Und jeder mampft |
Bis er aus den Poren stinkt! |
Bis er aus den Poren stinkt! |
Knoblauch, Knoblauch |
Ist unsere Leidenschaft |
Knoblauch, Knoblauch |
Gibt Leib und Seele Kraft |
Er macht größer, was zu klein ist |
Er macht edel, was gemein ist |
Und macht härter, was erschlafft |
Und macht härter, was erschlafft |
Im Fleisch sind schon die Maden |
Das Gemüse ist verdreckt |
Das Schmalz ist ranzig |
Die Soße wanzig |
Aber jeder sagt, es schmeckt |
Her mit der vollen Schüssel! |
Mit viel Knoblauch bittesehr |
Der wirkt sagenhaft |
Auf den Magensaft |
Jeder Bissen schmeckt nach mehr! |
Jeder Bissen schmeckt nach mehr! |
Knoblauch, Knoblauch |
Bringt den Unterleib in Schwung |
Knoblauch, Knoblauch macht die Alten wieder jung |
Läßt die Muskeln wieder schwellen |
Läßt die Säfte wieder quellen |
Knoblauch bringt Erleichterung |
Knoblauch bringt Erleichterung |
Die Jungen woll’n nur rammeln |
Und die Alten quatschen bloß |
Knoblauch macht aus Bürschlein Männer |
Und aus Greisen Romeos! |
Nichts auf Erden ist gesünder |
Grad im Winter und bei uns- |
Drum die Mäuler auf! |
Wir rülpsen drauf |
Urrhg! |
Und sind alle Sorgen los |
Und sind alle Sorgen los |
Knoblauch, Knoblauch! |
Drauf hab ich stets vertraut |
Knoblauch, Knoblauch! |
Und scharfes Sauerkraut |
Die allerbesten Köche Prags |
Wär'n sprachlos beim Probier’n |
Sie würden krank und anderntags an Blähungen krepiern… |
Statt dem üblichen Gemecker |
Sagen alle: «Es schmeckt lecker»… |
Ist der Pampf auch fett und mehlig |
Jeder Bissen macht sie selig… |
…weil der Knoblauch Wunder wirkt! |
Weil der Knoblauch Wunder wirkt! |
Weil der Knoblauch Wunder wirkt! |
Weil der Knoblauch Wunder wirkt! |
Knoblauch, Knoblauch! |
Knoblauch, Knoblauch! |
— Wer ist denn der? |
— Ein Fremder! |
— Nee |
— Zwei. |
— Was ist passiert? |
— Erfror'n! |
— Erstarrt! |
— Vom Frost ganz hart… |
— Er ist futsch! |
Vereist… |
Glasiert |
Ich begrüße Sie am ersten Hotel am Platz… |
Magda, den Stuhl her, schnell! |
…behaglich und höchst reell! |
Schnell, Magda, heißes Wasser! |
Die Dämpfe lösen Krämpfe! |
Reibt die Nase mit Wodka ein! |
— Mit Schweineschmalz! |
— Mit Senf! |
— Mit Wein! |
Mit Knoblauch, Knoblauch, Knoblauch- |
Wo bleibt das heiße Wasser?! |
Hier. |
Huscha, buscha — Wuscha, huscha |
Huscha, buscha — Wuscha, huscha |
Huscha, buscha — Wuscha, huscha |
Huscha, buscha — Wuscha, huscha… |
Was hälts du von den kleinen, runden Dingern, Junge?! |
Klein? |
Die sind groß… |
Nicht da, du Dummkopf! |
Die da! |
Oh! |
Geht es Ihnen wieder gut, Professor? |
Das ist Knoblauch! |
Knoblauch! |
Sie… Sie meinen, wie der- |
Das Ziel unserer Mission ist ganz nah |
Herr Wirt? |
Chagall ist mein Name; |
zu Diensten |
Ich freue mich, dass Sie… |
Gibt es hier in der Gegend ein Schloss? |
Ein Schloss??? |
Ähh… nicht doch! |
Hier gibt es genauso wenig ein Schloss, wie. |
. |
eine Windmühle! |
Hat irgenjemand hier schonmal eine Windmühle gesehen?! |
Das Schloss des Grafen ist d… |
Knoblauch?! |
Knoblauch! |
Knoblauch hilft gegen vielerlei. |
Furunkeln- |
Warzen! |
Furzerei! |
…hilft Knoblauch, Knoblauch, Knoblauch |
Bei Krätze und bei Haarausfall! |
Jederzeit und überall! |
Knoblauch, Knoblauch |
Ist unsere Leidenschaft! |
Knoblauch, Knoblauch |
Gibt Leib und Seele Kraft |
Er macht größer, was zu klein ist |
Er macht stärker, was zu fein ist |
Und macht härter, was erschlafft |
Chagall: |
Und macht härter, was erschlafft! |
Knoblauch, Knoblauch |
Seit langer Zeit bewährt |
Knoblauch, Knoblauch |
Herz und Geist vermehrt |
Jede Niete wird ein Sieger |
Jeder Schlappschwanz wird zum Krieger |
Wenn der Knoblauch in ihm gärt |
Wenn der Knoblauch in ihm gärt |
Wenn der Knoblauch in mir |
Knoblauch in dir |
Knoblauch in uns gärt |
Ich darf den Herren jetzt das Zimmer zeigen |
Knoblauch, Knoblauch |
Bringt den Unterleib in Schwung! |
Knoblauch, Knoblauch |
Macht die Alten wieder jung |
Läßt die Muskeln wieder schwellen |
Läßt die Säfte wieder quellen |
Und verschafft Erleichterung |
Und verschafft Erleichterung |
Knoblauch löst die Säfte |
Stärkt die Kräfte |
Bringt Erleichterung |
Knoblauch! |
Чеснок(перевод) |
Чеснок, чеснок! |
Чеснок, чеснок! |
Чеснок, чеснок! |
Чеснок, чеснок! |
Трубка и водка |
И хороший Фиддледумдей |
Шеи целы |
Женщины возбуждены |
И тяжелая работа закончилась |
Но лучшее приходит в конце |
Когда хозяин манит кушать |
Когда тушеное мясо закипает |
И все жуют |
Пока не воняет из пор! |
Пока не воняет из пор! |
чеснок, чеснок |
Наша страсть |
чеснок, чеснок |
Дает силы телу и душе |
Он делает больше то, что слишком мало |
Он делает благородным то, что означает |
И усложняет то, что провисает |
И усложняет то, что провисает |
личинки уже в мясе |
Овощи испорчены. |
Сало прогорклое |
соус двадцать |
Но все говорят, что вкусно |
Наливайте полную чашу! |
С большим количеством чеснока, пожалуйста |
Это выглядит потрясающе |
На желудочный сок |
Каждый кусочек вкуснее! |
Каждый кусочек вкуснее! |
чеснок, чеснок |
Заводит живот |
Чеснок, чеснок снова делает старых молодыми |
Позволяет мышцам снова набухнуть |
Позволяет сокам снова набухнуть |
Чеснок приносит облегчение |
Чеснок приносит облегчение |
Мальчики просто хотят трахаться |
А старики просто разговаривают |
Чеснок делает мужчин из маленьких мальчиков |
И от стариков Ромео! |
Нет ничего на свете здоровее |
градусов зимой и у нас- |
Откройте рты! |
Мы рыгаем на это |
Уррг! |
И все заботы ушли |
И все заботы ушли |
Чеснок, чеснок! |
Я всегда доверял этому |
Чеснок, чеснок! |
И острая квашеная капуста |
Самые лучшие повара в Праге |
Я бы потерял дар речи, когда попробовал бы это. |
Вы бы заболели и умерли бы от метеоризма на следующий день... |
Вместо обычного нытья |
Все говорят: "Очень вкусно"... |
Пюре слишком жирное и мучнистое |
Каждый кусочек делает тебя счастливым... |
...потому что чеснок творит чудеса! |
Потому что чеснок творит чудеса! |
Потому что чеснок творит чудеса! |
Потому что чеснок творит чудеса! |
Чеснок, чеснок! |
Чеснок, чеснок! |
- Кто он? |
- Иностранец! |
- Нет |
- Два. |
- Что случилось? |
— Замерзли насмерть! |
- Застывает! |
— Очень тяжело от мороза... |
- Он ушел! |
обледенел |
застекленный |
Приветствую вас в первом отеле на площади… |
Магда, хватай стул, быстро! |
...комфортно и очень реалистично! |
Быстрее, Магда, горячая вода! |
Испарения снимают судороги! |
Утри нос водкой! |
— С салом! |
- С горчицей! |
— С вином! |
С чесноком, чесноком, чесноком |
Где горячая вода?! |
Здесь. |
Huscha, buscha — Вуща, хуща |
Huscha, buscha — Вуща, хуща |
Huscha, buscha — Вуща, хуща |
Хуща, буща — Вуща, хуща… |
Что ты думаешь о маленьких круглых штуках, мальчик?! |
Небольшой? |
Они большие... |
Не туда, дурак! |
Вон тот! |
Ой! |
Вы снова здоровы, профессор? |
Это чеснок! |
Чеснок! |
Ты... ты имеешь в виду, как... |
Цель нашей миссии очень близка |
Господин домовладелец? |
Шагал мое имя; |
к вашим услугам |
Я рад, что вы... |
Здесь есть замок? |
Замок??? |
Э... нет! |
Здесь так же мало замка, как и . |
. |
ветряная мельница! |
Кто-нибудь здесь когда-нибудь видел ветряную мельницу?! |
Графский замок — это… |
Чеснок?! |
Чеснок! |
Чеснок помогает от многих вещей. |
фурункулы |
бородавки! |
пердеж! |
… помогает чеснок, чеснок, чеснок |
От чесотки и выпадения волос! |
Всегда и везде! |
чеснок, чеснок |
Наша страсть! |
чеснок, чеснок |
Дает силы телу и душе |
Он делает больше то, что слишком мало |
Он делает сильнее то, что слишком тонко |
И усложняет то, что провисает |
Шагал: |
И усложняет то, что слабо! |
чеснок, чеснок |
Доказано давно |
чеснок, чеснок |
сердце и разум умножились |
Каждая заклепка становится победителем |
Каждый слабак становится воином |
Когда в ней забродит чеснок |
Когда в ней забродит чеснок |
Когда чеснок во мне |
Чеснок в тебе |
Чеснок бродит в нас |
Теперь я могу показать господам комнату |
чеснок, чеснок |
Живот разгоняет! |
чеснок, чеснок |
Сделать старого молодым снова |
Позволяет мышцам снова набухнуть |
Позволяет сокам снова набухнуть |
И дает облегчение |
И дает облегчение |
Чеснок растворяет сок |
Укрепляет силы |
Приносит облегчение |
Чеснок! |
Название | Год |
---|---|
Gott ist tot | 1997 |
Totale Finsternis | 1997 |
Einladung zum Ball | 1997 |
Carpe Noctem | 1997 |
Die unstillbare Gier | 1997 |
He, Ho, He! | 1997 |
Wahrheit | 1997 |
Tanzsaal | 1997 |
Alles ist hell | 1997 |
Du bist wirklich sehr nett | 1997 |
Nie geseh'n | 1997 |
Die roten Stiefel | 1997 |
Tot zu sein ist komisch | 1997 |
Trauer um Chagal | 1997 |
Noch mehr Bücher! | 1997 |
Ein perfekter Tag | 1997 |
In der Gruft | 1997 |
Тексты песен исполнителя: Original (German) Cast of "Tanz Der Vampire"