| Kein Maler, der das hier einfängt | Нет художника, который это выразит. |
| Kein Dichter, der das hier beschreibt | Нет писателя, который это опишет. |
| Kein Musiker, der dieses Lied kennt | Нет музыканта, который эту песню знает. |
| Keine Formel, die das hier beweist | Нет формулы, которая это доказывает. |
| - | - |
| Doch ich weiß: | Но я знаю: |
| Reden ist Silber und Schweigen ist leicht | Слова — серебро, а молчать — просто. |
| Und ich rede und rede | И я говорю и говорю, |
| Und ich rede und rede, | И я говорю и говорю, |
| Doch niemals, niemals | Но никогда, никогда |
| Nicht ein Wort von dem, was ich sage, | Ни одно слово из тех, что я говорю, |
| Und auch nicht viele | И даже не много слов |
| Können das wiedergeben, | Не могут описать то, |
| Was ich fühle | Что я чувствую. |
| - | - |
| Keine Sprache, die das hier ausspricht | Нет языка, который это выскажет. |
| Kein Buch weiß hierüber bescheid | Ни одна книга не знает об этом. |
| Keine Farbe, die so viel Kraft hat | Нет цвета, у которого есть столько силы. |
| Kein Weg, den es gibt, | Ни один из существующих путей |
| Führt so weit | Не ведёт так далеко. |
| - | - |
| Reden ist Silber und Schweigen ist leicht | Слова — серебро, а молчать — просто. |
| Und ich rede und rede | И я говорю и говорю, |
| Und ich rede und rede, | И я говорю и говорю, |
| Doch niemals, niemals | Но никогда, никогда |
| Nicht ein Wort von dem, was ich sage, | Ни одно слово из тех, что я говорю, |
| Und auch nicht viele | И даже не много слов |
| Können das wiedergeben, | Не могут описать то, |
| Was ich jetzt fühle | Что я чувствую – |
| Nicht ein Wort | Ни одно слово. |
| - | - |
| Nicht ein Wort von dem, was ich sage, | Ни одно слово из тех, что я говорю, |
| Und auch nicht viele | И даже не много слов |
| Können das wiedergeben, | Не могут описать то, |
| Was ich jetzt fühle | Что я чувствую – |
| Nicht ein Wort | Ни одно слово, |
| Nicht ein Wort | Ни одно слово, |
| Nicht ein Wort | Ни одно слово. |