| Am Ende Der Liebe (оригинал) | На исходе любви (перевод) |
|---|---|
| Deine Stimme wird zu laut, | Твой голос становится слишком громким, |
| Doch ist alles irgendwie vertraut | Но всё некоторым образом хорошо знакомо. |
| Es ist schwer Mut zu fassen | Тяжело набраться смелости, |
| Und doch besser los zu lassen, | И всё же лучше отпустить, |
| Denn für immer ist nicht ewig | Ведь навсегда не значит вечно. |
| Nein, für immer ist nicht ewig | Нет, навсегда не значит вечно. |
| Am Ende der Liebe | На исходе любви |
| Bleibt ein leises Hoffen | Остаётся тихая надежда |
| Und die drei Worte, | И три слова, |
| Fest im Herz verschlossen | Затаённые в сердце. |
| Am Ende der Liebe | На исходе любви |
| Bleibt ein leises Hoffen | Остаётся тихая надежда. |
| Haben wir uns falsch gekannt, | Мы были неискренни друг с другом, |
| Ist die Liebe der Feind des Verstands | Любовь — враг разума. |
| Haben lange weggeschaut | Долго не замечали этого |
| Und dem viel zu dünnen Eis vertraut | И слишком доверяли тонкому льду – |
| Da sind keine Tränen mehr | Не осталось слёз. |
| Nein, da sind keine Tränen mehr | Нет, не осталось слёз. |
| Am Ende der Liebe | На исходе любви |
| Bleibt ein leises Hoffen | Остаётся тихая надежда |
| Und die drei Worte | И три слова, |
| Sind fest im Herz verschlossen | Затаённые в сердце. |
| Am Ende der Liebe | На исходе любви |
| Bleibt ein leises Hoffen | Остаётся тихая надежда. |
| Am Ende der Liebe | На исходе любви |
| Bleibt ein leises Hoffen | Остаётся тихая надежда |
| Und die drei Worte | И три слова, |
| Sind fest im Herz verschlossen | Затаённые в сердце. |
| Am Ende der Liebe | На исходе любви |
| Bleibt ein leises Hoffen | Остаётся тихая надежда. |
| Am Ende der Liebe | На исходе любви |
| Am Ende der Liebe | На исходе любви |
| Am Ende der Liebe | На исходе любви |
| Am Ende der Liebe | На исходе любви |
