| Ich hab nachgedacht | Я размышляла |
| Über eurer freundliches Angebot | О вашем дружеском предложении. |
| Ich hab nachgedacht | Я размышляла, |
| Und lehn es dankend ab | И с благодарностью отказываюсь. |
| Ich bin geschmeichelt | Я польщена |
| Von euern imposanten Visionen, | Вашими импозантными замыслами, |
| Doch mir gefällt, was ich hab, | Но мне нравится то, что у меня есть, |
| Ich bleib hier oben | Я остаюсь дома. |
| - | - |
| Denn alles, was ich brauch, | Ведь всё, что мне нужно, |
| Ist hier an diesem Fleck | Здесь, в этом месте. |
| Ich hab Mühe Zeit und Leidenschaft | Я много времени, страсти |
| Und Liebe reingesteckt | И любви вложила в это место. |
| Keine zehn Pferde kriegen mich hier weg | Никакая сила не сдвинет меня отсюда, |
| Keine zehn Pferde kriegen mich hier weg | Никакая сила не сдвинет меня отсюда, |
| Keine zehn Pferde, keine zehn Herden | Ни десять лошадей, ни десять табунов. |
| - | - |
| Schönen Gruß von meinen komischen Freunden, | Большой привет от моих забавных друзей, |
| Von meinem so genannten schlechten Einfluss | От моего так называемого плохого влияния. |
| Guten Tag, werdet wach! Wir haben nachgedacht | Добрый день, проснитесь! Мы подумали, |
| Und dann ham wir gelacht | А потом посмеялись |
| Und weitergemacht | И продолжили в том же духе. |
| - | - |
| Denn alles, was ich brauch, | Ведь всё, что мне нужно, |
| Ist hier an diesem Fleck | Здесь, в этом месте. |
| Ich hab Mühe Zeit und Leidenschaft | Я много времени, страсти |
| Und Liebe reingesteckt | И любви вложила в это место. |
| Keine zehn Pferde kriegen mich hier weg, | Никакая сила не сдвинет меня отсюда, |
| Keine zehn Pferde kriegen mich hier weg, | Никакая сила не сдвинет меня отсюда, |
| Keine zehn Pferde, keine zehn Herden | Ни десять лошадей, ни десять табунов. |
| - | - |
| Denn alles, was ich brauch, | Ведь всё, что мне нужно, |
| Ist hier an diesem Fleck | Здесь, в этом месте. |
| Ich hab Mühe Zeit und Leidenschaft | Я много времени, страсти |
| Und Liebe reingesteckt | И любви вложила в это место. |
| Keine zehn Pferde kriegen mich hier weg, | Никакая сила не сдвинет меня отсюда, |
| Keine zehn Pferde kriegen mich hier weg, | Никакая сила не сдвинет меня отсюда, |
| Keine zehn Pferde, keine zehn Herden | Ни десять лошадей, ни десять табунов. |
| - | - |