Перевод текста песни Mein Flanderland - Klaus Hoffmann

Mein Flanderland - Klaus Hoffmann
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mein Flanderland, исполнителя - Klaus Hoffmann.
Дата выпуска: 24.09.1989
Язык песни: Немецкий

Mein Flanderland

(оригинал)
Allein mit dem Meer, den tosenden Wellen
Und welligen Dünen, wo die Wellen zerschellen
Wo einzelne Felsen aus der Flut kaum noch ragen
Deren Herzen auf ewig tief auf Ebbe schlagen
Mit unendlichem Nebel, in dem alles zerfällt
Mit dem Ostwind sich plagend —
Seht, wie es sich hält!
Mein flaches Land —
Mein Flanderland!
Mit Kathedralen anstelle von Bergen
Und schwarze Kirchtürme, die Wünsche verbergen
Wo versteinerte Teufel die Wolken verweisen
In der Hast der Tage, dort, wo Ziellose reisen
Auf verregneten Wegen, so öd' wie Abschied
Mit dem Westwind entgegen
Heulend drüberzieht!
Mein flaches Land —
Mein Flanderland!
Da ist der Himmel tief, dass ein Fluss sich verliert
Da ist der Himmel tief, dass man nur Demut spürt
Da ist der Himmel grau und Henker für den Fluss
Der Himmel ist so grau, dass man ihn trösten muss!
Mit dem Wind aus dem Norden, der sich wiegt, heult und knarrt
Mit dem Wind aus dem Norden —
Seht, wie es erstahlt!
Mein flaches Land —
Mein Flanderland!
Wenn ein Hauch aus dem Süden mit dem Meer herbeiwandelt
Und wenn Greta die Blonde, sich in Carmen verwandelt
Wenn die Söhne des Windes erwachen im Heu
Wenn die Ebene strahlt und vibriert für Juli
Wenn der Wind streift die Blüten
Wenn der Wind Lachen bringt
Wenn der Wind kommt von Süden —
Hört doch, wie es singt!
Mein flaches Land —
Mein Flanderland!

Моя Фландрия

(перевод)
Наедине с морем, с грохотом волн
И волнистые дюны, где разбиваются волны
Где отдельные камни почти не выступают из прилива
Чьи сердца навсегда в отливе
С бесконечным туманом, в котором все рушится
Работая с восточным ветром —
Посмотрите, как он держится!
Моя плоская страна —
Моя Фландрия!
С соборами вместо гор
И черные шпили, скрывающие желания
Где окаменевшие дьяволы направляют облака
В спешке дней, где бесцельное путешествие
На дождливых тропах, мрачных, как прощание
Против западного ветра
вою над этим!
Моя плоская страна —
Моя Фландрия!
Там небо такое глубокое, что река теряет себя
Небо такое глубокое, что чувствуется только смирение
Там небо серое и палач за рекой
Небо такое серое, что его приходится утешать!
С ветром с севера качаясь, воя и скрипя
С ветром с севера —
Посмотрите, как он сияет!
Моя плоская страна —
Моя Фландрия!
Когда ветер с юга дует с морем
И когда блондинка Грета превращается в Кармен
Когда сыновья ветра просыпаются в сене
Когда самолет сияет и вибрирует в июле
Когда ветер касается цветов
Когда ветер приносит смех
Когда ветер дует с юга —
Послушайте, как он поет!
Моя плоская страна —
Моя Фландрия!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Vielleicht Wirst Du Nicht Fliegen 1989
Der Boxer 1989
Hanna 1989
Eine Schönheit Ist Sie Nicht 1989
Derselbe Mond Über Berlin 1989
Wenn Ich Sing 1989
Marieke 1996
Ich Bin Zu Müde Um Höflich Zu Sein 1989
Jedes Kind braucht einen Engel 2012
Wie Tanzt Man Paso Doble 1989
Total Verrückt 1989
Ich Gehe In Ein Anderes Blau 2002
Salambo 1989
Amsterdam 1996
Die Leute Sagen 2002
Sie Schweigen Nicht Mehr 2002
Um Zu Werden Was Du Bist 2002
Stein Auf Stein 2002
Zeit Zu Leben 2002
Flügel (Wunderbarer Morgen) 2002

Тексты песен исполнителя: Klaus Hoffmann