| Ein ganzes Hundeleben hast du dich nur angepaßt
| Вы только что приспособились к целой собачьей жизни
|
| Gebuckelt und geackert, meistens ohne Spaß
| Сгорбился и вспахал, в основном без удовольствия
|
| Jaja, das sind die Pflichten eines Esels
| Да, это обязанности осла
|
| Sauber, pünktlich, gut erzogen
| Чистота, пунктуальность, порядочность
|
| Stets verläßlich, niemals krank
| Всегда надежен, никогда не болеет
|
| Mit dir konnte jeder rechnen
| Каждый мог рассчитывать на тебя
|
| Du warst allen eine Bank
| Вы были банком для всех
|
| Jaja, das sind die Pflichten eines Esels
| Да, это обязанности осла
|
| Gingst geduldig in der Reihe
| Терпеливо шел в очереди
|
| Immer deutsch, immer bei Fuß
| Всегда немецкий, всегда пешком
|
| Doch jetzt scherst du plötzlich aus
| Но теперь ты внезапно сворачиваешь
|
| Machst mit dem ganzen Schluß
| Положи конец всему
|
| Total verrückt
| Совершенно сумасшедший
|
| Total, total verrückt
| Совершенно, совершенно безумно
|
| Total verrückt
| Совершенно сумасшедший
|
| Total, total verrückt
| Совершенно, совершенно безумно
|
| Total verrückt
| Совершенно сумасшедший
|
| Schmierst dir Farbe in die Haare
| Нанесите цвет на волосы
|
| Im Dienst da machst du blau
| На дежурстве ты синий
|
| Und nachts hör ich dich lachen
| А ночью я слышу твой смех
|
| Oder seh dich mit 'ner Frau
| Или увидимся с женщиной
|
| Total, total verrückt
| Совершенно, совершенно безумно
|
| Statt Canasta willst du zocken
| Вместо Canasta вы хотите играть в азартные игры
|
| Läßt den Joker nicht mehr aus
| Не пропускайте больше джокера
|
| Und wer dir blöde kommt
| И кто вас обманывает
|
| Den schmeißt du einfach raus
| Вы просто выбросите это
|
| Total, total verrückt
| Совершенно, совершенно безумно
|
| Du warst immer so geduldig
| Ты всегда был таким терпеливым
|
| Doch jetzt trittst du aus
| Но теперь ты выходишь
|
| Und wo einmal dein Lächeln war
| И где была твоя улыбка
|
| Da ist jetzt eine Faust
| Теперь есть кулак
|
| Total verrückt
| Совершенно сумасшедший
|
| Total, total verrückt
| Совершенно, совершенно безумно
|
| Total verrückt
| Совершенно сумасшедший
|
| Total, total verrückt
| Совершенно, совершенно безумно
|
| Total verrückt
| Совершенно сумасшедший
|
| Ruhig, sauber, zugeknöpft und angenehm
| Тихо, чисто, застегнуто и приятно
|
| Angepaßt und pflegeleicht
| Адаптирован и прост в уходе
|
| Buckeln, dienern, beten
| Пряжка, служить, молиться
|
| Dann nach unten treten
| Тогда шаг вниз
|
| Mit den andern Eseln in der Reihe gehn
| Прогулка в очереди с другими ослами
|
| Du warst doch immer so geduldig
| Ты всегда был таким терпеливым
|
| Doch jetzt trittst du aus
| Но теперь ты выходишь
|
| Und wo einmal dein Lächeln war
| И где была твоя улыбка
|
| Da ist jetzt eine Faust
| Теперь есть кулак
|
| Total verrückt
| Совершенно сумасшедший
|
| Total, total verrückt
| Совершенно, совершенно безумно
|
| Total verrückt
| Совершенно сумасшедший
|
| Total, total verrückt
| Совершенно, совершенно безумно
|
| Total verrückt
| Совершенно сумасшедший
|
| Total
| Общее
|
| Total verrückt
| Совершенно сумасшедший
|
| Mmmhh, total, total verrückt | Ммм, совершенно, совершенно сумасшедший |