| Wie oft wirst du noch kämpfen
| Сколько раз ты еще будешь драться
|
| Wie oft noch lamentieren
| Как часто оплакивать
|
| Dich aufbauen, behaupten müssen
| Создайте вас, должны заявить о себе
|
| Siegen und verlieren
| выиграть и проиграть
|
| Wie oft Theater spielen
| Как часто играть в театр
|
| Dabei keine Rolle scheun
| Не уклоняйтесь от роли
|
| Um alles, alles auf der Welt
| Ко всему, всему на свете
|
| Bloß nicht du selbst zu sein
| Просто не будь собой
|
| Wie oft wirst du am nächsten Tag
| Сколько раз ты будешь на следующий день
|
| Nach einer kleinen Schlacht
| После небольшой битвы
|
| Den Legionär erblicken
| вот легионер
|
| Der da aus dem Spiegel lacht
| Тот, кто смеется из зеркала
|
| Den Mann, den du am meisten fürchtest
| Человек, которого ты боишься больше всего
|
| Den du verneinst
| что ты отрицаешь
|
| Wie oft wirst du noch einsehn
| Как часто вы будете видеть
|
| Der Spiegel ist dein Feind
| Зеркало твой враг
|
| Um zu werden
| Становиться
|
| Um zu werden
| Становиться
|
| Um zu werden
| Становиться
|
| Was du bist
| Что ты есть
|
| Wieviele Bücher mußt du lesen
| Сколько книг ты должен прочитать
|
| Wieviele Kirchen baun
| Сколько церквей строят
|
| Wie oft noch Klugscheißen und Dieben
| Как часто умники и воры
|
| Wie oft Lügnern traun
| Как часто лжецы доверяют
|
| Wievielen Fahnen folgen
| Сколько флагов следует
|
| Irgendeiner starken Hand
| Любая сильная рука
|
| Wieviele Siege siegen
| Сколько побед одержать
|
| Irgendeines Vaters Land
| Какая-то страна отца
|
| Um plötzlich zu erwachen
| Внезапно проснуться
|
| Zufällig und wie von selbst
| Случайно и само собой
|
| Aufgeschreckt von einer Stimme
| Вздрогнул от голоса
|
| In dir, die dir nicht gefällt
| В тебе, что тебе не нравится
|
| Denn sie zeigt dir deine Grenze
| Потому что это показывает вам ваши пределы
|
| Vielleicht einen kleinen Traum
| Может быть, маленькая мечта
|
| In dem kannst du lesen
| Вы можете прочитать в том
|
| Du bist dir selber abgehaun
| Ты убежал от себя
|
| Um zu werden
| Становиться
|
| Um zu werden
| Становиться
|
| Um zu werden
| Становиться
|
| Was du bist
| Что ты есть
|
| Wieviele Kämpfe werden nötig sein mein Freund
| Сколько боев потребуется мой друг
|
| Wieviel Sand und Haß, läßt du dir in die Augen streun
| Сколько песка и ненависти ты сыплешь себе в глаза
|
| Wieviele Träume werden platzen
| Сколько снов лопнет
|
| Wieviele Freunde müssen gehn
| Сколько друзей должно уйти
|
| Wie oft wirst du noch Enttäuschungen
| Сколько раз ты будешь разочарован
|
| Und Dunkelheit verstehn
| И понять темноту
|
| Um zu werden
| Становиться
|
| Was du bist
| Что ты есть
|
| Wer lehrte dich zu schweigen
| Кто научил тебя молчать
|
| Wo alles in dir schrie
| Где все в тебе кричало
|
| Wer kaute dir die Wortr vor
| Кто жевал тебе слова
|
| Wer setzte dir das Ziel
| Кто поставил перед вами цель
|
| Wer lehrte dich zu schlafen
| Кто научил тебя спать
|
| Obwohl du alles sahst
| Хотя ты видел все
|
| Wer brachte dir bei, zu begaffen
| Кто научил тебя зевать
|
| Zu lieben was du haßt
| Любить то, что ты ненавидишь
|
| Wo ist das Kind geblieben
| Куда пропал ребенок?
|
| Das Kind mit seinem Traum
| Ребенок со своей мечтой
|
| Vom eignen unverwechselbaren
| Из собственного безошибочного
|
| Bunten Apfelbaum
| Красочная яблоня
|
| Das Kind, das unverdorben
| Ребенок, который неиспорчен
|
| Und trotzig in dir schrie
| И вызывающе кричал внутри тебя
|
| ENTWEDER WERDE ICH VON SELBST
| ЛИБО Я САМ
|
| ODER ICH WERDE NIE
| ИЛИ Я НИКОГДА НЕ БУДУ
|
| Entweder werd ich fallen
| Либо я упаду
|
| Über Stock und Stein
| Над холмом и долиной
|
| Doch lieber auf dem eignen Weg
| Но скорее по-своему
|
| Als eine Zahl zu sein
| Чем быть номером
|
| Eine Nummer, die man aufruft
| Номер для звонка
|
| Eine Nummer, die man lenkt
| Номер для прямого
|
| Nur Gott hat zu entscheiden
| Только Бог должен решить
|
| Wer mir das Leben schenkt
| кто дает мне жизнь
|
| Um zu werden
| Становиться
|
| Um zu werden
| Становиться
|
| Um zu werden
| Становиться
|
| Was ich bin
| Что я
|
| Was ich bin
| Что я
|
| Um zu werden | Становиться |