| Mama don’t need to Ph.D. | Маме не нужно быть доктором философии. |
| in sociology
| в социологии
|
| To be aware of the revolution happening in the streets
| Чтобы быть в курсе революции, происходящей на улицах
|
| Papa said trends keep changing like the tides upon the sea
| Папа сказал, что тенденции продолжают меняться, как приливы на море
|
| I’m gonna jump on the wagon now to rest my aching feet
| Я собираюсь прыгнуть в фургон сейчас, чтобы дать отдых моим больным ногам
|
| I’ve made up my mind and I’m gonna get my piece too
| Я принял решение, и я тоже получу свой кусок
|
| Now is the time there isn’t a day to lose
| Сейчас самое время, чтобы нельзя было терять ни дня.
|
| I’ve had it to here just watching that world go by This is the year that either we do or we die
| У меня было это здесь, просто наблюдая, как проходит этот мир. Это год, когда мы либо делаем, либо умираем
|
| Sell out, sell out that’s the name of the game
| Продать, продать это название игры
|
| Sell out, sell out that anybody can play
| Распродать, распродать, что любой может играть
|
| Sell out, sell out I think you know what I mean
| Распродаться, распродаться, я думаю, вы понимаете, что я имею в виду
|
| Sell out, sell out crank up that funk machine
| Продай, распродай, заводи эту фанковую машину.
|
| I’m tired of breaking my back to please
| Я устал ломать себе спину, чтобы угодить
|
| Critics who can’t be pleased
| Критики, которые не могут быть довольны
|
| It’s time I looked out for number one
| Пришло время присмотреться к номеру один
|
| Time I looked out for me
| Время, когда я искал меня
|
| I’ve gotta face the reality of living in the real world
| Я должен столкнуться с реальностью жизни в реальном мире
|
| Before I end up an old man feeding peanuts to the squirrels
| Прежде чем я закончу тем, что старик кормит арахисом белок
|
| I finally heard the little voice in my head
| Наконец-то я услышал тихий голос в своей голове
|
| It gave me the word you wanna know what it said?
| Это дало мне слово, которое вы хотите знать, что оно сказало?
|
| Don’t be a sap get rid of that cross you bear
| Не будь глупцом, избавься от креста, который несешь
|
| 'Cause taking the rap won’t make you a millionaire
| Потому что отдуваться не сделает тебя миллионером
|
| Sell out, sell out can’t pay no bills with your pride
| Распродаться, распродаться, ты не можешь платить по счетам со своей гордостью.
|
| Sell out, sell out I know 'cause baby I tried
| Распродаться, распродаться, я знаю, потому что, детка, я пытался
|
| Sell out, sell out it’s easy once you concede
| Продай, продай, это легко, как только ты уступишь
|
| Sell out, sell out that love ain’t all you need
| Продай, продай, что любовь - это не все, что тебе нужно
|
| Play that funky music play that funky beat
| Сыграй эту фанковую музыку, сыграй этот фанковый ритм
|
| Play that funky music love ain’t all you need
| Играйте в эту фанковую музыку, любовь - это еще не все, что вам нужно
|
| The ivory tower’s fallen down
| Башня из слоновой кости рухнула
|
| The nickels and dimes are spent
| Пятаки и десять центов потрачены
|
| I’ve given up castles in the air
| Я отказался от воздушных замков
|
| I couldn’t afford the rent
| Я не мог позволить себе арендную плату
|
| Every man has his selling price
| У каждого человека есть своя продажная цена
|
| I’m taking the highest bid
| Я беру самую высокую ставку
|
| Come out of the clouds, Sir Rupert said
| Выйди из облаков, сказал сэр Руперт.
|
| And do what Stevie did
| И делай то, что сделал Стиви
|
| (Peddle yourself!) Peddle yourself you’d better take my advice
| (Продавайте себя!) Продавайте себя, вам лучше последовать моему совету
|
| Or sit on the shelf he couldn’t be more precise
| Или сидеть на полке, точнее не мог бы
|
| Don’t get me wrong I’d hate to be misconstrued
| Не поймите меня неправильно, я бы не хотел, чтобы меня неправильно поняли
|
| But stringing along it’s the only left to do Yeah sell out, sell out you’ve gotta move with the times
| Но нанизывать, это единственное, что осталось сделать Да распродать, распродать, ты должен идти в ногу со временем
|
| Sell out, sell out or they’ll surely leave you behind
| Продавайте, продавайте, или они обязательно оставят вас позади
|
| Sell out, sell out there’s no sweeter sound than the crash
| Распродаться, распродаться, нет слаще звука, чем крах
|
| Sell out, sell out of freshly minted cash
| Продавайте, продавайте из только что отчеканенных наличных денег
|
| Play that funky music play that funky beat
| Сыграй эту фанковую музыку, сыграй этот фанковый ритм
|
| Play that funky music love ain’t all you need
| Играйте в эту фанковую музыку, любовь - это еще не все, что вам нужно
|
| Sell out sell out sell out
| Продать продать продать продать
|
| Sell out sell out sell out | Продать продать продать продать |