
Дата выпуска: 31.12.1979
Лейбл звукозаписи: Capitol
Язык песни: Английский
Sell Out Sell Out(оригинал) |
Mama don’t need to Ph.D. |
in sociology |
To be aware of the revolution happening in the streets |
Papa said trends keep changing like the tides upon the sea |
I’m gonna jump on the wagon now to rest my aching feet |
I’ve made up my mind and I’m gonna get my piece too |
Now is the time there isn’t a day to lose |
I’ve had it to here just watching that world go by This is the year that either we do or we die |
Sell out, sell out that’s the name of the game |
Sell out, sell out that anybody can play |
Sell out, sell out I think you know what I mean |
Sell out, sell out crank up that funk machine |
I’m tired of breaking my back to please |
Critics who can’t be pleased |
It’s time I looked out for number one |
Time I looked out for me |
I’ve gotta face the reality of living in the real world |
Before I end up an old man feeding peanuts to the squirrels |
I finally heard the little voice in my head |
It gave me the word you wanna know what it said? |
Don’t be a sap get rid of that cross you bear |
'Cause taking the rap won’t make you a millionaire |
Sell out, sell out can’t pay no bills with your pride |
Sell out, sell out I know 'cause baby I tried |
Sell out, sell out it’s easy once you concede |
Sell out, sell out that love ain’t all you need |
Play that funky music play that funky beat |
Play that funky music love ain’t all you need |
The ivory tower’s fallen down |
The nickels and dimes are spent |
I’ve given up castles in the air |
I couldn’t afford the rent |
Every man has his selling price |
I’m taking the highest bid |
Come out of the clouds, Sir Rupert said |
And do what Stevie did |
(Peddle yourself!) Peddle yourself you’d better take my advice |
Or sit on the shelf he couldn’t be more precise |
Don’t get me wrong I’d hate to be misconstrued |
But stringing along it’s the only left to do Yeah sell out, sell out you’ve gotta move with the times |
Sell out, sell out or they’ll surely leave you behind |
Sell out, sell out there’s no sweeter sound than the crash |
Sell out, sell out of freshly minted cash |
Play that funky music play that funky beat |
Play that funky music love ain’t all you need |
Sell out sell out sell out |
Sell out sell out sell out |
Распродажа Распродажа(перевод) |
Маме не нужно быть доктором философии. |
в социологии |
Чтобы быть в курсе революции, происходящей на улицах |
Папа сказал, что тенденции продолжают меняться, как приливы на море |
Я собираюсь прыгнуть в фургон сейчас, чтобы дать отдых моим больным ногам |
Я принял решение, и я тоже получу свой кусок |
Сейчас самое время, чтобы нельзя было терять ни дня. |
У меня было это здесь, просто наблюдая, как проходит этот мир. Это год, когда мы либо делаем, либо умираем |
Продать, продать это название игры |
Распродать, распродать, что любой может играть |
Распродаться, распродаться, я думаю, вы понимаете, что я имею в виду |
Продай, распродай, заводи эту фанковую машину. |
Я устал ломать себе спину, чтобы угодить |
Критики, которые не могут быть довольны |
Пришло время присмотреться к номеру один |
Время, когда я искал меня |
Я должен столкнуться с реальностью жизни в реальном мире |
Прежде чем я закончу тем, что старик кормит арахисом белок |
Наконец-то я услышал тихий голос в своей голове |
Это дало мне слово, которое вы хотите знать, что оно сказало? |
Не будь глупцом, избавься от креста, который несешь |
Потому что отдуваться не сделает тебя миллионером |
Распродаться, распродаться, ты не можешь платить по счетам со своей гордостью. |
Распродаться, распродаться, я знаю, потому что, детка, я пытался |
Продай, продай, это легко, как только ты уступишь |
Продай, продай, что любовь - это не все, что тебе нужно |
Сыграй эту фанковую музыку, сыграй этот фанковый ритм |
Играйте в эту фанковую музыку, любовь - это еще не все, что вам нужно |
Башня из слоновой кости рухнула |
Пятаки и десять центов потрачены |
Я отказался от воздушных замков |
Я не мог позволить себе арендную плату |
У каждого человека есть своя продажная цена |
Я беру самую высокую ставку |
Выйди из облаков, сказал сэр Руперт. |
И делай то, что сделал Стиви |
(Продавайте себя!) Продавайте себя, вам лучше последовать моему совету |
Или сидеть на полке, точнее не мог бы |
Не поймите меня неправильно, я бы не хотел, чтобы меня неправильно поняли |
Но нанизывать, это единственное, что осталось сделать Да распродать, распродать, ты должен идти в ногу со временем |
Продавайте, продавайте, или они обязательно оставят вас позади |
Распродаться, распродаться, нет слаще звука, чем крах |
Продавайте, продавайте из только что отчеканенных наличных денег |
Сыграй эту фанковую музыку, сыграй этот фанковый ритм |
Играйте в эту фанковую музыку, любовь - это еще не все, что вам нужно |
Продать продать продать продать |
Продать продать продать продать |
Название | Год |
---|---|
We're Off You Know | 2010 |
Calling Occupants Of Interplanetary Craft | 2010 |
Hope | 2010 |
Sub-Rosa Subway | 2010 |
Anus Of Uranus | 2010 |
California Jam | 2010 |
Madman | 2010 |
Around The Universe In Eighty Days | 2010 |
Doctor Marvello | 2010 |
The Loneliest Of Creatures | 2010 |
True Life Hero | 2010 |
Long Live Politzania | 2010 |
Knee Deep In Love | 1979 |
So Said The Lighthouse Keeper | 2010 |
A Routine Day | 1978 |
Sir Bodsworth Rugglesby III | 2010 |
A Million Miles Away | 2006 |
Magentalane | 2006 |
Dog Star | 1979 |
Maybe I'll Move To Mars | 2006 |