| It’s funny how the water always falls down to the ground
| Забавно, как вода всегда падает на землю
|
| And no matter how you listen, their voices make the same old sound
| И как бы вы ни слушали, их голоса издают один и тот же старый звук
|
| You hear them in the evening when the sun sinks far below
| Вы слышите их вечером, когда солнце опускается далеко внизу
|
| You’ll hear them sing some kind of melody
| Вы услышите, как они поют какую-то мелодию
|
| Familiar as your own familiar face
| Знакомый как ваше собственное знакомое лицо
|
| You do not recognise tonight
| Ты не узнаешь сегодня
|
| That’s why you’re sure there must be something going on
| Вот почему вы уверены, что должно что-то происходить.
|
| And you notice in the mirror like you noticed once before
| И вы замечаете в зеркале, как вы заметили однажды
|
| That there are signs of age upon you
| Что на тебе есть признаки возраста
|
| And that gradually you notice more and more
| И что постепенно замечаешь все больше и больше
|
| The years that tug your skin
| Годы, которые дергают твою кожу
|
| A prominence of bone
| Выступ кости
|
| And where you once saw light within your eye
| И где вы когда-то видели свет в своем глазу
|
| Your eye is dull as some old river stone
| Твой глаз уныл, как старый речной камень
|
| That drags the river to its heart
| Это тащит реку к своему сердцу
|
| That’s why you’re sure there must be something going on
| Вот почему вы уверены, что должно что-то происходить.
|
| And it’s tearing you apart
| И это разрывает тебя на части
|
| And there is colour in the cheek
| И есть цвет на щеке
|
| But there is sadness in the smile
| Но в улыбке грусть
|
| Not that there’s anyone to notice
| Не то, чтобы кто-то заметил
|
| Not that anyone has noticed for a while
| Не то, чтобы кто-то заметил какое-то время
|
| And you try to make a difference
| И вы пытаетесь изменить ситуацию
|
| You try to bluff that carefree smile
| Вы пытаетесь обмануть эту беззаботную улыбку
|
| And while you swim away your broken heart
| И пока ты уплываешь со своим разбитым сердцем
|
| It’s harder by the day to feel worthwhile
| С каждым днем все труднее чувствовать себя достойным
|
| And there are evenings when you wish the sun would stay
| И бывают вечера, когда хочется, чтобы солнце осталось
|
| If only stay to keep you company, to keep the night at bay
| Если только остаться, чтобы составить тебе компанию, чтобы держать ночь в страхе
|
| 'Cause all the nights are longer than they ever were
| Потому что все ночи длиннее, чем когда-либо
|
| That’s why you’re sure there must be something going on
| Вот почему вы уверены, что должно что-то происходить.
|
| 'Cause life is nothing like before | Потому что жизнь не такая, как раньше |