| Take heed of loving me;
| Остерегайся любить меня;
|
| At least remember, I forbade it thee;
| Ты хоть помни, я тебе это запретил;
|
| Not that I shall repair my unthrifty waste
| Не то, чтобы я восстанавливал свои неэкономные траты
|
| Of breath and blood, upon thy sighs, and tears,
| Дыхания и крови, твоих вздохов и слез,
|
| By being to thee then what to me thou wast;
| Будучи тогда для тебя тем, чем ты был для меня;
|
| But so great joy our life at once outwears.
| Но такая великая радость наша жизнь сразу устаревает.
|
| Then, lest thy love, by my death, frustrate be,
| Затем, чтобы твоя любовь не была разочарована моей смертью,
|
| If thou love me, take heed of loving me.
| Если ты любишь меня, остерегайся любить меня.
|
| Take heed of hating me,
| Остерегайся ненавидеть меня,
|
| Or too much triumph in the victory;
| Или слишком много торжества в победе;
|
| Not that I shall be mine own officer,
| Не то, чтобы я был своим собственным офицером,
|
| And hate with hate again retaliate;
| И ненависть ненавистью вновь отомстит;
|
| But thou wilt lose the style of conqueror,
| Но ты потеряешь стиль завоевателя,
|
| If I, thy conquest, perish by thy hate.
| Если я, твоя победа, погибну от твоей ненависти.
|
| Then, lest my being nothing lessen thee,
| Тогда, чтобы мое существо ничто не умаляло тебя,
|
| If thou hate me, take heed of hating me.
| Если ты ненавидишь меня, остерегайся ненавидеть меня.
|
| Yet, love and hate me too,
| Но люби и ненавидь меня тоже,
|
| So, these extremes shall ne’er their office do;
| Таким образом, эти крайности никогда не должны выполнять их функции;
|
| Love me, that I may die the gentler way;
| Люби меня, чтобы я мог умереть мягче;
|
| Hate me, because thy love is too great for me;
| Ненавидь меня, потому что твоя любовь слишком велика для меня;
|
| Or let these two, themselves, not me, decay;
| Или пусть эти двое сами, а не я, сгниют;
|
| So shall I live thy stage, not triumph be;
| Так я буду жить твоей сценой, а не триумфом;
|
| Lest thou thy love and hate, and me undo,
| Чтобы ты не погубил свою любовь и ненависть и меня,
|
| O let me live, yet love and hate me too. | О, позволь мне жить, но люби и ненавидь меня тоже. |