Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Prohibition , исполнителя - Ketil Bjørnstad. Песня из альбома The Light, в жанре ДжазДата выпуска: 22.05.2008
Лейбл звукозаписи: ECM
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Prohibition , исполнителя - Ketil Bjørnstad. Песня из альбома The Light, в жанре ДжазThe Prohibition(оригинал) |
| Take heed of loving me; |
| At least remember, I forbade it thee; |
| Not that I shall repair my unthrifty waste |
| Of breath and blood, upon thy sighs, and tears, |
| By being to thee then what to me thou wast; |
| But so great joy our life at once outwears. |
| Then, lest thy love, by my death, frustrate be, |
| If thou love me, take heed of loving me. |
| Take heed of hating me, |
| Or too much triumph in the victory; |
| Not that I shall be mine own officer, |
| And hate with hate again retaliate; |
| But thou wilt lose the style of conqueror, |
| If I, thy conquest, perish by thy hate. |
| Then, lest my being nothing lessen thee, |
| If thou hate me, take heed of hating me. |
| Yet, love and hate me too, |
| So, these extremes shall ne’er their office do; |
| Love me, that I may die the gentler way; |
| Hate me, because thy love is too great for me; |
| Or let these two, themselves, not me, decay; |
| So shall I live thy stage, not triumph be; |
| Lest thou thy love and hate, and me undo, |
| O let me live, yet love and hate me too. |
Запрет(перевод) |
| Остерегайся любить меня; |
| Ты хоть помни, я тебе это запретил; |
| Не то, чтобы я восстанавливал свои неэкономные траты |
| Дыхания и крови, твоих вздохов и слез, |
| Будучи тогда для тебя тем, чем ты был для меня; |
| Но такая великая радость наша жизнь сразу устаревает. |
| Затем, чтобы твоя любовь не была разочарована моей смертью, |
| Если ты любишь меня, остерегайся любить меня. |
| Остерегайся ненавидеть меня, |
| Или слишком много торжества в победе; |
| Не то, чтобы я был своим собственным офицером, |
| И ненависть ненавистью вновь отомстит; |
| Но ты потеряешь стиль завоевателя, |
| Если я, твоя победа, погибну от твоей ненависти. |
| Тогда, чтобы мое существо ничто не умаляло тебя, |
| Если ты ненавидишь меня, остерегайся ненавидеть меня. |
| Но люби и ненавидь меня тоже, |
| Таким образом, эти крайности никогда не должны выполнять их функции; |
| Люби меня, чтобы я мог умереть мягче; |
| Ненавидь меня, потому что твоя любовь слишком велика для меня; |
| Или пусть эти двое сами, а не я, сгниют; |
| Так я буду жить твоей сценой, а не триумфом; |
| Чтобы ты не погубил свою любовь и ненависть и меня, |
| О, позволь мне жить, но люби и ненавидь меня тоже. |
| Название | Год |
|---|---|
| Sommernatt Ved Fjorden | 1999 |
| The Night Is Darkening `Round Me | 2003 |
| Dying To Get To Europe | 2003 |
| Ung forelsket kvinne | 2003 |
| Refugees At The Rich Mans Gate | 2003 |
| I Many Times Thought Peace Had Come | 2003 |
| Her voice | 2003 |
| How Sweet The Moonlight Sleeps Upon This Bank | 2003 |
| He Struggled To The Surface | 2003 |
| The Exile`s Line | 2003 |
| The Dream | 1990 |
| A Valediction: Of Weeping ft. Randi Stene, Lars Anders Tomter | 2008 |
| Sommernatt Ved Fjorden (By The Fjord) ft. Randi Stene, Lars Anders Tomter | 2008 |
| Air And Angels ft. Randi Stene, Lars Anders Tomter | 2008 |
| Love's Alchemy ft. Randi Stene, Lars Anders Tomter | 2008 |
| A Hymn To God The Father ft. Randi Stene, Lars Anders Tomter | 2008 |
| Lovers' Infiniteness | 2000 |
| No Man Is An Iland... | 2000 |