Перевод текста песни Lovers' Infiniteness - Ketil Bjørnstad

Lovers' Infiniteness - Ketil Bjørnstad
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lovers' Infiniteness , исполнителя -Ketil Bjørnstad
Песня из альбома: Grace
В жанре:Джаз
Дата выпуска:31.12.2000
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:S Records, Universal Music (Denmark) A

Выберите на какой язык перевести:

Lovers' Infiniteness (оригинал)Бесконечность влюбленных (перевод)
IF yet I have not all thy love, ЕСЛИ у меня еще нет всей твоей любви,
Dear, I shall never have it all, Дорогой, у меня никогда не будет всего этого,
I cannot breath one other sigh, to move, Я не могу вдохнуть еще один вздох, чтобы двигаться,
Nor can entreat one other tear to fall, Ни одна другая слеза не может умолять упасть,
And all my treasure, which should purchase thee -- И все мое сокровище, которое должно купить тебя --
Sighs, tears, and oaths, and letters -- I have spent. И вздохи, и слезы, и клятвы, и письма — я потратил.
Yet no more can be due to me, Но больше не может быть из-за меня,
Than at the bargain made was meant, Чем подразумевалась заключенная сделка,
If then thy gift of love were partial, Если бы твой дар любви был частичным,
That some to me, some should to others fall, Что некоторые мне, некоторые другим должны падать,
Dear, I shall never have Thee All. Дорогой, у меня никогда не будет Тебя Всего.
Or if then thou gavest me all, Или, если ты дал мне все,
All was but All which thou hadst then; Все было лишь Всем, что у тебя было тогда;
But if in thy heart, since, there be or shall, Но если в сердце твоем, так как есть или будет,
New love created be, by other men, Новая любовь, созданная другими мужчинами,
Which have their stocks entire, and can in tears, У которых запасы целы, и они могут в слезах,
In sighs, in oaths, and letters outbid me, Во вздохах, в клятвах и письмах меня перекупишь,
This new love may beget new fears, Эта новая любовь может породить новые страхи,
For this love was not vowed by thee. Ибо эта любовь не была обещана тобой.
And yet it was, thy gift being general, И все же это было, твой дар был всеобщим,
The ground;Земля;
thy heart is mine: what ever shall твое сердце принадлежит мне: что бы ни случилось
Grow there, dear, I should have it all. Расти там, дорогая, у меня должно быть все это.
Yet I would not have all yet: Но у меня еще не было бы всего:
He that hath all can have no more, Тот, у кого есть все, не может иметь больше,
And since my love doth every day admit И так как моя любовь каждый день признается
New growth, thou shouldst have new rewards in store; Новый рост, ты должен иметь в запасе новые награды;
Thou canst not every day give me thy heart; Ты не можешь каждый день отдавать мне свое сердце;
If thou canst give it, then thou never gavest it: Если ты можешь дать это, значит, ты никогда не давал:
Love’s riddles are, that though thy heart depart, Загадки любви в том, что, хотя твое сердце уходит,
It stays at home, and thou with losing savest it: Оно остается дома, и ты, теряя, спасаешь его:
But we will have a way more liberal Но у нас будет путь более либеральный
Than changing hearts, to join them, so we shall Чем изменить сердца, чтобы присоединиться к ним, так мы
Be one, and one anothers’s All.Будьте единым и друг для друга Всем.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
1999
2003
2003
2003
2003
2003
2003
2003
2003
2003
1990
A Valediction: Of Weeping
ft. Randi Stene, Lars Anders Tomter
2008
Sommernatt Ved Fjorden (By The Fjord)
ft. Randi Stene, Lars Anders Tomter
2008
The Prohibition
ft. Randi Stene, Lars Anders Tomter
2008
Air And Angels
ft. Randi Stene, Lars Anders Tomter
2008
Love's Alchemy
ft. Randi Stene, Lars Anders Tomter
2008
A Hymn To God The Father
ft. Randi Stene, Lars Anders Tomter
2008
2000