Перевод текста песни Air And Angels - Ketil Bjørnstad, Randi Stene, Lars Anders Tomter

Air And Angels - Ketil Bjørnstad, Randi Stene, Lars Anders Tomter
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Air And Angels , исполнителя -Ketil Bjørnstad
Песня из альбома The Light
в жанреДжаз
Дата выпуска:22.05.2008
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиECM
Air And Angels (оригинал)Воздух И Ангелы (перевод)
Twice or thrice had I loved thee, Дважды или трижды я любил тебя,
Before I knew thy face or name; Прежде чем я узнал твое лицо или имя;
So in a voice, so in a shapeless flame Так в голосе, так в бесформенном пламени
Angels affect us oft, and worshipp’d be. Ангелы часто воздействуют на нас, и им следует поклоняться.
Still when, to where thou wert, I came, Тем не менее, когда туда, где ты был, я пришел,
Some lovely glorious nothing I did see. Какое-то прекрасное славное ничто я не видел.
But since my soul, whose child love is, Но так как моя душа, чья детская любовь,
Takes limbs of flesh, and else could nothing do, Берет конечности из плоти, а иначе ничего не может сделать,
More subtle than the parent is Более тонкий, чем родитель
Love must not be, but take a body too; Любви не должно быть, но взять и тело;
And therefore what thou wert, and who, И поэтому кем ты был и кем,
I bid Love ask, and now Я прошу Любовь спросить, и теперь
That I assume thy body, I allow, Что я принимаю твое тело, я позволяю,
And fix itself in thy lip, eye, and brow. И зафиксируй себя на губе, глазе и лбу.
Whilst thus to ballast love I thought, В то время как балласт любви я думал,
And so more steadily to have gone, И так устойчивее идти,
With wares which would sink admiration, С товарами, которые потонули бы в восхищении,
I saw I had love’s pinnace overfraught; Я видел, что моя ладья любви перегружена;
Thy every hair for love to work upon Каждый твой волос для любви работать над
Is much too much;слишком много;
some fitter must be sought; нужно найти слесаря;
For, nor in nothing, nor in things Ибо ни в чем, ни в вещах
Extreme, and scattering bright, can love inhere; Экстремальность и рассеянность могут быть свойственны любви;
Then as an angel face and wings Тогда как ангельское лицо и крылья
Of air, not pure as it, yet pure doth wear, О воздухе, пусть и не чистом, но чистом,
So thy love may be my love’s sphere; Так что твоя любовь может быть сферой моей любви;
Just such disparity Просто такое несоответствие
As is 'twixt air’s and angel’s purity, Как между воздухом и ангельской чистотой,
'Twixt women’s love, and men’s, will ever be.«Между женской любовью и мужской всегда будет.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: