| the wild bee reels from bough to bough
| дикая пчела перелетает с ветки на ветку
|
| with his furry coat and his gauzy wing
| с его пушистым пальто и прозрачным крылом
|
| now in a lily-cup and now
| теперь в чаше с лилиями и сейчас
|
| setting a jacinth bell a-swing
| качание гиацинтового колокола
|
| in his wandering
| в его странствии
|
| in his wandering
| в его странствии
|
| sit closer love it was here i trow
| сядьте поближе, люблю, это было здесь, я бросаю
|
| i made that vow
| я дал этот обет
|
| sit closer love it was here i trow
| сядьте поближе, люблю, это было здесь, я бросаю
|
| i made that vow
| я дал этот обет
|
| i swor that two lives should be like one
| я клянусь, что две жизни должны быть похожи на одну
|
| as long as the sea-gull loved the sea
| пока чайка любила море
|
| as long as the sunflower sought the sun
| пока подсолнух искал солнце
|
| it shall be i said for eternity
| это будет я сказал на вечность
|
| twixt you and me
| перепутать тебя и меня
|
| twixt you and me
| перепутать тебя и меня
|
| dear friend those times are over and done
| дорогой друг, эти времена прошли
|
| love’s web is spun
| паутина любви сплетена
|
| my friend those times are over and done
| мой друг, те времена прошли и сделано
|
| love’s web is spun
| паутина любви сплетена
|
| look upward where the white gull screams
| посмотри вверх, где кричит белая чайка
|
| what does it see that we do not see?
| что оно видит, чего не видим мы?
|
| is that a star? | это звезда? |
| or the lamp that gleams
| или лампа, которая светится
|
| on some outward voyaging argosy
| на каком-то внешнем путешествии аргози
|
| oh! | ой! |
| can it be
| может ли это быть
|
| oh! | ой! |
| can it be
| может ли это быть
|
| we have lived our lives in a land of dreams
| мы прожили свою жизнь в стране грез
|
| how sad it seems
| как грустно это кажется
|
| we have lived our lives in a land of dreams
| мы прожили свою жизнь в стране грез
|
| how sad it seems
| как грустно это кажется
|
| and there is nothing left to do
| и больше нечего делать
|
| but to kiss again, once again and part
| но поцеловать снова, еще раз и расстаться
|
| no there is nothing we should rue
| нет, нам не о чем сожалеть
|
| i have my beauty — you your art
| у меня есть моя красота — ты свое искусство
|
| no do not start
| нет не начинать
|
| no do not start
| нет не начинать
|
| one world was not enough for two
| одного мира на двоих не хватило
|
| like me and you
| как я и ты
|
| one world was not enough for two
| одного мира на двоих не хватило
|
| like me and you | как я и ты |