Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Valediction: Of Weeping , исполнителя - Ketil Bjørnstad. Песня из альбома The Light, в жанре ДжазДата выпуска: 22.05.2008
Лейбл звукозаписи: ECM
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Valediction: Of Weeping , исполнителя - Ketil Bjørnstad. Песня из альбома The Light, в жанре ДжазA Valediction: Of Weeping(оригинал) |
| Let me pour forth |
| My tears before thy face, whilst I stay here, |
| For thy face coins them, and thy stamp they bear, |
| And by this mintage they are something worth, |
| For thus they be Pregnant of thee; |
| Fruits of much grief they are, emblems of more, |
| When a tear falls, that thou fall’st which it bore, |
| So thou and I are nothing then, |
| When on a divers shore. |
| On a round ball |
| A workman that hath copies by, can lay |
| An Europe, Afric, and an Asia, |
| And quickly make that, which was nothing, all. |
| So doth each tear, |
| Which thee doth wear, |
| A globe, yea world by that impression grow, |
| Till thy tears mix’d with mine do overflow |
| This world, by waters sent from thee, my heaven dissolved so. |
| O more than moon, |
| Draw not up seas to drown me in thy sphere; |
| Weep me not dead, in thine arms, but forebear |
| To teach the sea, what it may do too soon; |
| Let not the wind |
| Examples find, |
| To do me more harm, than it purposeth; |
| Since thou and I sigh one another’s breath, |
| Whoe’er sighs most, is cruellest, and hastes the other’s death. |
Прощальное Слово: О Плаче(перевод) |
| Позвольте мне излить |
| Мои слезы перед твоим лицом, пока я остаюсь здесь, |
| Ибо твое лицо украшает их, и твоя печать на них, |
| И благодаря этому тиражу они чего-то стоят, |
| Ибо таким образом они будут беременны от тебя; |
| Они плоды большого горя, эмблемы большего, |
| Когда упадет слеза, ты упадешь из-за того, что она родила, |
| Значит, мы с тобою ничто, |
| Когда на водолазном берегу. |
| На круглом мяче |
| Рабочий, у которого есть копии, может положить |
| Европа, Африка и Азия, |
| И быстро сделать то, что было ничем, все. |
| Так и каждая слеза, |
| Который ты носишь, |
| Глобус, да мир от этого впечатления растет, |
| Пока твои слезы, смешанные с моими, не переполнятся |
| Этот мир водами, посланными от тебя, растворил мой рай. |
| О больше, чем луна, |
| Не поднимай море, чтобы утопить меня в твоей сфере; |
| Не оплакивай меня мертвым в своих объятиях, а предостерегай |
| Научить море тому, что оно может сделать слишком рано; |
| Пусть не ветер |
| Примеры найти, |
| Чтобы причинить мне больше вреда, чем он хочет; |
| Поскольку мы с тобой вздыхаем друг друга, |
| Кто больше вздыхает, тот самый жестокий и ускоряет смерть другого. |
| Название | Год |
|---|---|
| Sommernatt Ved Fjorden | 1999 |
| The Night Is Darkening `Round Me | 2003 |
| Dying To Get To Europe | 2003 |
| Ung forelsket kvinne | 2003 |
| Refugees At The Rich Mans Gate | 2003 |
| I Many Times Thought Peace Had Come | 2003 |
| Her voice | 2003 |
| How Sweet The Moonlight Sleeps Upon This Bank | 2003 |
| He Struggled To The Surface | 2003 |
| The Exile`s Line | 2003 |
| The Dream | 1990 |
| Sommernatt Ved Fjorden (By The Fjord) ft. Randi Stene, Lars Anders Tomter | 2008 |
| The Prohibition ft. Randi Stene, Lars Anders Tomter | 2008 |
| Air And Angels ft. Randi Stene, Lars Anders Tomter | 2008 |
| Love's Alchemy ft. Randi Stene, Lars Anders Tomter | 2008 |
| A Hymn To God The Father ft. Randi Stene, Lars Anders Tomter | 2008 |
| Lovers' Infiniteness | 2000 |
| No Man Is An Iland... | 2000 |