Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни How Sweet The Moonlight Sleeps Upon This Bank, исполнителя - Ketil Bjørnstad. Песня из альбома Seafarer`s Song, в жанре Джаз
Дата выпуска: 31.12.2003
Лейбл звукозаписи: S Records, Universal Music (Denmark) A
Язык песни: Английский
How Sweet The Moonlight Sleeps Upon This Bank(оригинал) |
how sweet the moonlight leeps upon this bank |
here will we sit |
and let the sounds of music |
creep in our ears, soft stillness and the night |
how sweet the moonlight leeps upon this bank |
here will we sit |
and let the sounds of music |
creep in our ears, soft stillness and the night |
soft stillness and the night |
become the touches of sweet harmony |
look how the floor of heaven |
is thick |
inlaid with patines of bright gold |
there’s not the smallest orb which thou behold’st |
but in his motion like an angel sings |
still quiring to the young eyed cherubim’s |
such harmony is in immortal souls |
but whilst this muddy vesture of decay |
doth grossly close it in, |
doth grossly close it in, |
we cannot hear it |
we cannot hear it |
how sweet the moonlight leeps upon this bank |
here will we sit |
and let the sounds of music |
creep in our ears, soft stillness and the night |
Как Сладко Спит Лунный Свет На Этом Берегу(перевод) |
как сладко лунный свет льется на этот берег |
здесь мы будем сидеть |
и пусть звуки музыки |
ползают в наших ушах, мягкая тишина и ночь |
как сладко лунный свет льется на этот берег |
здесь мы будем сидеть |
и пусть звуки музыки |
ползают в наших ушах, мягкая тишина и ночь |
мягкая тишина и ночь |
стать прикосновениями сладкой гармонии |
смотри, как пол неба |
толстый |
инкрустированный патиной из блестящего золота |
нет ни малейшего шара, который ты видишь |
но в движении как ангел поет |
все еще вопрошая молодооких херувимов |
такая гармония в бессмертных душах |
но пока это грязное одеяние разложения |
сильно закрывает его, |
сильно закрывает его, |
мы не слышим |
мы не слышим |
как сладко лунный свет льется на этот берег |
здесь мы будем сидеть |
и пусть звуки музыки |
ползают в наших ушах, мягкая тишина и ночь |