| Sie ist die eine, die immer lacht, die immer lacht
| Она всегда смеется, всегда смеется
|
| Die immer lacht, die immer lacht, oh, die immer lacht
| Всегда смеюсь, всегда смеюсь, всегда смеюсь
|
| Und nur sie weiß, es ist nicht wie es scheint
| И только она знает, это не то, чем кажется
|
| Oh sie weint, oh sie weint, sie weint
| О, она плачет, о, она плачет, она плачет
|
| Aber nur, wenn sie alleine ist
| Но только когда она одна
|
| Denn sie ist, denn sie ist die eine, die eine
| Потому что она, потому что она одна, единственная
|
| Die immer lacht
| кто всегда смеется
|
| Die immer lacht, immer lacht, immer lacht
| Всегда смеюсь, всегда смеюсь, всегда смеюсь
|
| Oh, die immer lacht, oh, die immer lacht
| О, кто всегда смеется, о, кто всегда смеется
|
| Die immer lacht, die immer lacht
| Всегда смеюсь, всегда смеюсь
|
| Immer lacht, immer lacht
| Всегда смеется, всегда смеется
|
| Oh, die immer lacht, oh, die immer lacht
| О, кто всегда смеется, о, кто всегда смеется
|
| Schon wieder diese Scheißmelodie
| Опять эта дерьмовая мелодия
|
| Schon wieder unverkennbar dieser Beat
| Снова безошибочный этот бит
|
| Schon wieder spielt da irgendwer das Lied
| Кто-то снова играет песню
|
| Schon wieder fall' ich bodenlos hinab, sehe, was ich nicht mehr hab'
| Я снова падаю бездонно, смотри, чего у меня больше нет
|
| Was hab' ich die Töne satt!
| Я устал от тонов!
|
| Schon wieder reißt der Sound mich aus der Welt
| Снова звук рвет меня из мира
|
| Und nimmt mir, was mich auf den Beinen hält
| И возьми то, что держит меня на ногах
|
| Ich hatte dich vergraben irgendwo, doch geht die Strophe los
| Я похоронил тебя где-то, но стих начинается
|
| Kommt mir alles wieder hoch!
| Все возвращается ко мне!
|
| Schon wieder diese Scheißmelodie
| Опять эта дерьмовая мелодия
|
| Schon wieder diese Scheißmelodie
| Опять эта дерьмовая мелодия
|
| Alles, was gestern war, ist jetzt wieder da
| Все, что было вчера, снова здесь
|
| Sie spiel’n dieses Lied, diese Scheißmelodie
| Они играют эту песню, эту дерьмовую мелодию.
|
| Bis auf einmal noch, nur einmal noch
| Пока еще раз, еще раз
|
| Das eine Mal und dann nicht mehr
| Один раз и больше не
|
| Nur einmal noch, nur einmal noch, nur einmal noch
| Еще раз, еще раз, еще раз
|
| Danach ist alles halb so schwer
| Дальше все вполовину сложнее
|
| Einmal nur wir beide
| Однажды только мы вдвоем
|
| Jetzt mach dir keinen Kopf
| Теперь не волнуйся
|
| Was soll uns schon passieren?
| Что должно произойти с нами?
|
| Hör zu, warum denn nicht nur einmal noch?
| Слушай, почему бы не еще разок?
|
| Wenn das doch so guttut mit uns
| Если это так хорошо для нас
|
| Das kann ja nicht falsch sein
| Это не может быть неправильно
|
| Doch wem ich’s erzähle, mit uns
| Но кому я это говорю, с нами
|
| Der sagt mir: «Hör auf!»
| Он мне говорит: «Перестань!»
|
| Je länger das geht hier, mit uns
| Чем дольше это будет здесь, с нами
|
| Umso schlechter könnt' ich ohne
| Без него мне все хуже
|
| Ich muss heute aufhören, mit uns
| Я должен остановиться сегодня с нами
|
| Sonst halt' ich das bald gar nicht mehr aus
| Иначе я больше не выдержу
|
| Also lassen wir das jetzt und hier
| Так что давайте оставим это здесь и сейчас
|
| Lebe laut, lebe frei
| Живи громко, живи свободно
|
| Stell dich an den letzten Rand der Welt und schrei
| Встань на самый край мира и кричи
|
| Lebe laut!
| Живи громко!
|
| Also gibt sie einfach Gas und sie fährt aus der Stadt
| Так что она просто разгоняется и уезжает из города
|
| Fährt, bis alles anders heißt, ja, sie haut einfach ab
| Гонит пока все как-то иначе называется, да она просто взлетает
|
| Sie eröffnet ein Café, denn das wollt' sie schon lang
| Она открывает кафе, потому что давно этого хотела
|
| Mit 'ner rot gestrichenen Tür und ein Schild hängt daran
| С красной дверью и табличкой, висящей на ней
|
| Lebe laut, lebe groß
| Живи громко, живи по-крупному
|
| Nimm den ganzen Mut zusammen und leg los
| Соберитесь с духом и вперед
|
| Lebe laut, lebe frei
| Живи громко, живи свободно
|
| Stell dich an den letzten Rand der Welt und schrei
| Встань на самый край мира и кричи
|
| Lebe laut!
| Живи громко!
|
| Weißt du eigentlich
| Ты знаешь
|
| Wenn ich leise an dich denke
| Когда я думаю о тебе тихо
|
| Wie viel Gedanken ich dir schenke?
| Сколько мыслей я даю вам?
|
| Und ich werd' dafür belohnt
| И я вознагражден за это
|
| Weißt du eigentlich
| Ты знаешь
|
| Wenn die Dunkelheit anbricht, dann
| Когда наступит тьма, тогда
|
| Ist in meinem Herz noch Licht an
| Свет все еще горит в моем сердце
|
| Es wird von dir bewohnt
| Он населен вами
|
| Es wird von dir bewohnt
| Он населен вами
|
| Ohne Ruhm, ohne Applaus
| Без славы, без аплодисментов
|
| Hebst du mich vom Boden auf
| ты поднимаешь меня с пола
|
| Stellst mich wieder aufrecht hin
| Подними меня снова
|
| Wer den Finger auch erhebt
| кто поднимет палец
|
| Wenn’s mir richtig dreckig geht
| Когда я чувствую себя очень грязным
|
| Du nimmst mich so wie ich bin
| Ты принимаешь меня таким, какой я есть
|
| Du nimmst mich so wie ich bin
| Ты принимаешь меня таким, какой я есть
|
| Weißt du eigentlich
| Ты знаешь
|
| Wenn ich leise an dich denke
| Когда я думаю о тебе тихо
|
| Wie viel Gedanken ich dir schenke?
| Сколько мыслей я даю вам?
|
| Und ich werd' dafür belohnt
| И я вознагражден за это
|
| Weißt du eigentlich
| Ты знаешь
|
| Wenn die Dunkelheit anbricht, dann
| Когда наступит тьма, тогда
|
| Ist in meinem Herz noch Licht an
| Свет все еще горит в моем сердце
|
| Es wird von dir bewohnt
| Он населен вами
|
| Es wird von dir bewohnt | Он населен вами |