| Das hast du nicht verdient | Этого ты не заслужил |
| - | - |
| Wie du da schon wieder stehst, | Судя по тому, как ты снова стоишь здесь, |
| Lehnst dich an die Wand | Прислоняешься к стене |
| Und alles schaut auf dich, | И находишься в центре внимания, |
| Ganz egal, wohin du gehst, | Куда бы ты ни шёл, |
| Du hast alle in der Hand, | Всё в твоих руках, |
| Genau wie früher mich | Как и я в прошлом. |
| - | - |
| Du warst immer schon ein Sonnenkind, | Ты всегда был солнечным ребёнком, |
| Das allen an Land Regen bringt | Который всем на берег приносит дождь. |
| - | - |
| Dass du jetzt glücklich bist, | Что ты теперь счастлив, |
| Dass dein Leben in Ordnung ist | Что твоя жизнь в порядке |
| Und du das bisschen Kummer schnell vergisst, | И ты быстро забываешь жалкую печаль, |
| Das hast du nicht verdient | Этого ты не заслужил. |
| Dass du durchs Leben tanzt | Что ты танцуешь по жизни |
| Und längst schon wieder lächeln kannst, | И уже снова можешь улыбаться, |
| Und alles, was du deinem Glück verlangst, | И всё, что ты требуешь для своего счастья, |
| Das hast du nicht verdient, | Этого ты не заслужил, |
| Das hast du nicht verdient, | Этого ты не заслужил, |
| Das hast du nicht verdient | Этого ты не заслужил. |
| - | - |
| Alles lächelst du so weg, | Всё ты уничтожаешь улыбкой, |
| Als käm' nichts an dich ran | Будто ничто не сравнится с тобой. |
| Da oben, wo du bist, | Там наверху, где ты находишься, |
| Keiner ahnt, was in dir steckt, | Никто не догадывается, что у тебя на душе. |
| Nur dann und wann | Только иногда |
| Zeigst du dein wahres Ich | Ты показываешь своё настоящее лицо. |
| - | - |
| Du warst immer schon ein Sonnenkind | Ты всегда был солнечным ребёнком, |
| Das allen an Land Regen bringt | Который всем на берег приносит дождь. |
| - | - |
| Dass du jetzt glücklich bist, | Что ты теперь счастлив, |
| Dass dein Leben in Ordnung ist | Что твоя жизнь в порядке |
| Und du das bisschen Kummer schnell vergisst, | И ты быстро забываешь жалкую печаль, |
| Das hast du nicht verdient | Этого ты не заслужил. |
| Dass du durchs Leben tanzt | Что ты танцуешь по жизни |
| Und längst schon wieder lächeln kannst, | И уже снова можешь улыбаться, |
| Und alles, was du deinem Glück verlangst, | И всё, что ты требуешь для своего счастья, |
| Das hast du nicht verdient | Этого ты не заслужил. |
| - | - |
| Die Scherben hinter dir bringen dir Glück | Осколки позади тебя приносят тебе счастье. |
| Was kaputt ist, lässt du liegen, | То, что разбито, ты оставляешь, |
| Alles andre nimmst du mit | Всё остальное берёшь с собой. |
| Doch umdreh'n darfst du nicht auf diesem Weg, | Но ты не должен сворачивать на этот путь, |
| Denn der Sturm, den du gesät hast, | Ведь буря, которую ты посеял, |
| Hat sich lange nicht gelegt | Далеко не утихла. |
| - | - |
| Dass du jetzt glücklich bist, | Что ты теперь счастлив, |
| Dass dein Leben in Ordnung ist | Что твоя жизнь в порядке |
| Und du das bisschen Kummer schnell vergisst, | И ты быстро забываешь жалкую печаль, |
| Das hast du nicht verdient | Этого ты не заслужил. |
| Dass du durchs Leben tanzt | Что ты танцуешь по жизни |
| Und längst schon wieder lächeln kannst, | И уже снова можешь улыбаться, |
| Und alles, was du deinem Glück verlangst, | И всё, что ты требуешь для своего счастья, |
| Das hast du nicht verdient, | Этого ты не заслужил, |
| Das hast du nicht verdient | Этого ты не заслужил. |