Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lebe laut , исполнителя - Kerstin Ott. Песня из альбома Herzbewohner, в жанре ЭстрадаДата выпуска: 24.08.2017
Лейбл звукозаписи: KERSTIN OTT
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lebe laut , исполнителя - Kerstin Ott. Песня из альбома Herzbewohner, в жанре ЭстрадаLebe Laut(оригинал) | Живи полной жизнью(перевод на русский) |
| Sie hat schon wieder keine Zeit | У неё снова нет времени, |
| Und sie ist es schon leid | И ей это уже надоело. |
| Nimmt den Kaffee mit auf den Weg, | Берёт кофе с собой в дорогу, |
| Ist schon wieder zu spät, | Снова опаздывает, |
| Wieder ist schon alles voll | Снова нет свободной парковки. |
| Und sie kreist um den Block | И она кружит по району, |
| Und da hält einer ein Schild, | И там держит табличку кто-то, |
| Der am Straßenrand hockt | Сидящий на обочине: |
| - | - |
| Lebe laut, lebe groß! | Живи полной, живи большой жизнью! |
| Nimm den ganzen Mut zusammen | Соберись с духом |
| Und leg los! | И принимайся за дело! |
| - | - |
| Lebe laut, lebe frei! | Живи полной жизнью, живи свободно! |
| Stell dich an den letzten Rand der Welt | Встань на край света |
| Und schrei: | И крикни: |
| Lebe laut! | "Живи полной жизнью!" |
| - | - |
| Also gibt sie einfach Gas | И вот она просто жмёт на газ |
| Und sie fährt aus der Stadt, | И уезжает из города, |
| Fährt, bis alles anders heißt | Уезжает, пока всё не становится по-другому. |
| Ja, sie haut einfach ab | Да, она просто обрубает концы. |
| Sie eröffnet ein Café, | Она открывает кафе, |
| Denn das wollt' sie schon lang | Ведь этого она хотела давно; |
| Mit 'ner rot gestrichenen Tür | С окрашенной в красный цвет дверью |
| Und ein Schild hängt daran: | И висящей на ней табличкой: |
| - | - |
| Lebe laut, lebe groß! | Живи полной, живи большой жизнью! |
| Nimm den ganzen Mut zusammen | Соберись с духом |
| Und leg los! | И принимайся за дело! |
| - | - |
| Lebe laut, lebe frei! | Живи полной жизнью, живи свободно! |
| Stell dich an den letzten Rand der Welt | Встань на край света |
| Und schrei: | И крикни: |
| Lebe laut! | "Живи полной жизнью!" |
| - | - |
| Es fühlt sich gut an zu lernen, wer man ist | Приятно узнать, кто ты, |
| Auf sich zu hören, | Прислушиваться к себе, |
| Damit die Seele nichts vermisst | Чтобы душа ни о чём не жалела. |
| - | - |
| Lebe laut, lebe groß! | Живи полной, живи большой жизнью! |
| Nimm den ganzen Mut zusammen | Соберись с духом |
| Und leg los! | И принимайся за дело! |
| - | - |
| Lebe laut, lebe frei! | Живи полной жизнью, живи свободно! |
| Stell dich an den letzten Rand der Welt | Встань на край света |
| Und schrei: | И крикни: |
| Lebe laut! | "Живи полной жизнью!", |
| Lebe laut! | "Живи полной жизнью!" |
Lebe laut(оригинал) |
| Sie hat schon wieder keine Zeit und sie ist es schon leid |
| Nimmt den Kaffee mit auf den Weg, ist schon wieder zu spät |
| Wieder ist schon alles voll und sie kreist um den Block |
| Und da hält einer ein Schild, der am Straßenrand hockt |
| Lebe laut, lebe groß |
| Nimm den ganzen Mut zusammen und leg los |
| Lebe laut, lebe frei |
| Stell dich an den letzten Rand der Welt und schrei |
| Lebe laut! |
| Also gibt sie einfach Gas und sie fährt aus der Stadt |
| Fährt, bis alles anders heißt, ja, sie haut einfach ab |
| Sie eröffnet ein Café, denn das wollt' sie schon lang |
| Mit 'ner rot gestrichenen Tür und ein Schild hängt daran |
| Lebe laut, lebe groß |
| Nimm den ganzen Mut zusammen und leg los |
| Lebe laut, lebe frei |
| Stell dich an den letzten Rand der Welt und schrei |
| Lebe laut! |
| Es fühlt sich gut an zu lernen, wer man ist |
| Auf sich zu hören, damit die Seele nichts vermisst |
| Lebe laut, lebe groß |
| Nimm den ganzen Mut zusammen und leg los |
| Lebe laut, lebe frei |
| Stell dich an den letzten Rand der Welt und schrei |
| Lebe laut! |
| Lebe laut! |
Живите громко(перевод) |
| У нее снова нет времени, и она устала от этого |
| Берет кофе по пути, уже слишком поздно |
| Все снова заполнено, и она кружит вокруг квартала |
| И кто-то держит табличку, приседает на обочине дороги |
| Живи громко, живи по-крупному |
| Соберитесь с духом и вперед |
| Живи громко, живи свободно |
| Встань на самый край мира и кричи |
| Живи громко! |
| Так что она просто разгоняется и уезжает из города |
| Гонит пока все как-то иначе называется, да она просто взлетает |
| Она открывает кафе, потому что давно этого хотела |
| С красной дверью и табличкой, висящей на ней |
| Живи громко, живи по-крупному |
| Соберитесь с духом и вперед |
| Живи громко, живи свободно |
| Встань на самый край мира и кричи |
| Живи громко! |
| Приятно узнать, кто ты |
| Прислушаться к себе, чтобы душа ничего не упустила |
| Живи громко, живи по-крупному |
| Соберитесь с духом и вперед |
| Живи громко, живи свободно |
| Встань на самый край мира и кричи |
| Живи громко! |
| Живи громко! |
| Название | Год |
|---|---|
| Die immer lacht ft. Kerstin Ott | 2016 |
| Scheissmelodie | 2016 |
| Ich muss Dir was sagen | 2019 |
| Megamix | 2018 |
| Nur einmal noch | 2018 |
| Ziemlich beste Freunde | 2018 |
| Wegen Dir (Nachts wenn alles schläft) | 2019 |
| Der letzte Weg | 2018 |
| Das hast du nicht verdient | 2018 |
| Ich will nicht tanzen | 2017 |
| Alles so wie immer | 2018 |
| Berliner Luft | 2019 |
| Luxusproblem | 2018 |
| Irgendwann irgendwo irgendwie ft. Kerstin Ott | 2020 |
| Liebeskummer lohnt sich doch | 2018 |
| Ich wünsche mir von dir | 2021 |
| Mut zur Katastrophe | 2018 |
| Kleine Rakete | 2017 |
| Das hätte ich dir noch gern gesagt | 2021 |
| Herzbewohner | 2017 |