Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lebe laut, исполнителя - Kerstin Ott. Песня из альбома Herzbewohner, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 24.08.2017
Лейбл звукозаписи: KERSTIN OTT
Язык песни: Немецкий
Lebe Laut(оригинал) | Живи полной жизнью(перевод на русский) |
Sie hat schon wieder keine Zeit | У неё снова нет времени, |
Und sie ist es schon leid | И ей это уже надоело. |
Nimmt den Kaffee mit auf den Weg, | Берёт кофе с собой в дорогу, |
Ist schon wieder zu spät, | Снова опаздывает, |
Wieder ist schon alles voll | Снова нет свободной парковки. |
Und sie kreist um den Block | И она кружит по району, |
Und da hält einer ein Schild, | И там держит табличку кто-то, |
Der am Straßenrand hockt | Сидящий на обочине: |
- | - |
Lebe laut, lebe groß! | Живи полной, живи большой жизнью! |
Nimm den ganzen Mut zusammen | Соберись с духом |
Und leg los! | И принимайся за дело! |
- | - |
Lebe laut, lebe frei! | Живи полной жизнью, живи свободно! |
Stell dich an den letzten Rand der Welt | Встань на край света |
Und schrei: | И крикни: |
Lebe laut! | "Живи полной жизнью!" |
- | - |
Also gibt sie einfach Gas | И вот она просто жмёт на газ |
Und sie fährt aus der Stadt, | И уезжает из города, |
Fährt, bis alles anders heißt | Уезжает, пока всё не становится по-другому. |
Ja, sie haut einfach ab | Да, она просто обрубает концы. |
Sie eröffnet ein Café, | Она открывает кафе, |
Denn das wollt' sie schon lang | Ведь этого она хотела давно; |
Mit 'ner rot gestrichenen Tür | С окрашенной в красный цвет дверью |
Und ein Schild hängt daran: | И висящей на ней табличкой: |
- | - |
Lebe laut, lebe groß! | Живи полной, живи большой жизнью! |
Nimm den ganzen Mut zusammen | Соберись с духом |
Und leg los! | И принимайся за дело! |
- | - |
Lebe laut, lebe frei! | Живи полной жизнью, живи свободно! |
Stell dich an den letzten Rand der Welt | Встань на край света |
Und schrei: | И крикни: |
Lebe laut! | "Живи полной жизнью!" |
- | - |
Es fühlt sich gut an zu lernen, wer man ist | Приятно узнать, кто ты, |
Auf sich zu hören, | Прислушиваться к себе, |
Damit die Seele nichts vermisst | Чтобы душа ни о чём не жалела. |
- | - |
Lebe laut, lebe groß! | Живи полной, живи большой жизнью! |
Nimm den ganzen Mut zusammen | Соберись с духом |
Und leg los! | И принимайся за дело! |
- | - |
Lebe laut, lebe frei! | Живи полной жизнью, живи свободно! |
Stell dich an den letzten Rand der Welt | Встань на край света |
Und schrei: | И крикни: |
Lebe laut! | "Живи полной жизнью!", |
Lebe laut! | "Живи полной жизнью!" |
Lebe laut(оригинал) |
Sie hat schon wieder keine Zeit und sie ist es schon leid |
Nimmt den Kaffee mit auf den Weg, ist schon wieder zu spät |
Wieder ist schon alles voll und sie kreist um den Block |
Und da hält einer ein Schild, der am Straßenrand hockt |
Lebe laut, lebe groß |
Nimm den ganzen Mut zusammen und leg los |
Lebe laut, lebe frei |
Stell dich an den letzten Rand der Welt und schrei |
Lebe laut! |
Also gibt sie einfach Gas und sie fährt aus der Stadt |
Fährt, bis alles anders heißt, ja, sie haut einfach ab |
Sie eröffnet ein Café, denn das wollt' sie schon lang |
Mit 'ner rot gestrichenen Tür und ein Schild hängt daran |
Lebe laut, lebe groß |
Nimm den ganzen Mut zusammen und leg los |
Lebe laut, lebe frei |
Stell dich an den letzten Rand der Welt und schrei |
Lebe laut! |
Es fühlt sich gut an zu lernen, wer man ist |
Auf sich zu hören, damit die Seele nichts vermisst |
Lebe laut, lebe groß |
Nimm den ganzen Mut zusammen und leg los |
Lebe laut, lebe frei |
Stell dich an den letzten Rand der Welt und schrei |
Lebe laut! |
Lebe laut! |
Живите громко(перевод) |
У нее снова нет времени, и она устала от этого |
Берет кофе по пути, уже слишком поздно |
Все снова заполнено, и она кружит вокруг квартала |
И кто-то держит табличку, приседает на обочине дороги |
Живи громко, живи по-крупному |
Соберитесь с духом и вперед |
Живи громко, живи свободно |
Встань на самый край мира и кричи |
Живи громко! |
Так что она просто разгоняется и уезжает из города |
Гонит пока все как-то иначе называется, да она просто взлетает |
Она открывает кафе, потому что давно этого хотела |
С красной дверью и табличкой, висящей на ней |
Живи громко, живи по-крупному |
Соберитесь с духом и вперед |
Живи громко, живи свободно |
Встань на самый край мира и кричи |
Живи громко! |
Приятно узнать, кто ты |
Прислушаться к себе, чтобы душа ничего не упустила |
Живи громко, живи по-крупному |
Соберитесь с духом и вперед |
Живи громко, живи свободно |
Встань на самый край мира и кричи |
Живи громко! |
Живи громко! |