| Was machst’n du hier ganz alleine
| Что ты здесь делаешь совсем один?
|
| Willst du nicht noch 'ne kleine Weile
| Не хочешь еще немного?
|
| 'Ne kleine Weile mit mir sein
| «Побудь со мной немного
|
| Denn heut Abend so alleine, das kann doch nicht sein
| Потому что сегодня так одиноко, этого не может быть.
|
| So nicht sein, heute Abend sind wir zu zweit
| Не будь таким, сегодня нас двое
|
| Komm mit mir mit, ich schenk' dir ein bisschen Wärme
| Пойдем со мной, я дам тебе немного тепла
|
| An diesem Abend sind Familien unter sich
| В этот вечер семьи между собой
|
| Doch vielleicht auch Freunde, die erst welche werden
| Но, может быть, и друзья, которые только становятся друзьями
|
| Komm mit mir mit, ich lass' dich nicht im Stich
| Пойдем со мной, я тебя не подведу
|
| Sie rennen hastig, immer schneller
| Они бегут поспешно, все быстрее и быстрее
|
| Brauchen jetzt noch in Windeseile und noch schneller ihr Geschenk
| Нужен их дар сейчас молниеносно и даже быстрее
|
| Nur du sitzt hier hinter deinem Groschenbecher
| Только ты сидишь здесь за своим грошовым стаканчиком
|
| Ganz alleine, ein Tetra Wein ist dein Getränk
| В полном одиночестве, тетравино - твой напиток
|
| Komm mit mir mit, ich schenk' dir ein bisschen Wärme
| Пойдем со мной, я дам тебе немного тепла
|
| An diesem Abend sind Familien unter sich
| В этот вечер семьи между собой
|
| Doch vielleicht auch Freunde, die erst welche werden
| Но, может быть, и друзья, которые только становятся друзьями
|
| Komm mit mir mit, ich lass' dich nicht im Stich
| Пойдем со мной, я тебя не подведу
|
| Die Lieder der Liebe spiel’n von allen, allen Seiten
| Песни о любви играют со всех сторон
|
| Nur von Liebe fehlt hier die Spur
| Единственное, чего здесь не хватает, это любви
|
| Komm mit mir mit, für diesen einen Abend, heut Abend
| Пойдем со мной на этот вечер, сегодня вечером
|
| Komm mit mir mit, ich lass' dich nicht im Stich | Пойдем со мной, я тебя не подведу |