Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ich wäre gern wie du, исполнителя - Kerstin Ott. Песня из альбома Mut zur Katastrophe, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 16.08.2018
Лейбл звукозаписи: KERSTIN OTT
Язык песни: Немецкий
Ich Wäre Gern Wie Du(оригинал) | Я хотела бы быть как ты(перевод на русский) |
Steh' ich an deiner Seite, | Когда я рядом с тобой, |
Gehört uns zwei die Welt | Нам двоим принадлежит этот мир, |
Und es ist deine Stärke, die uns da oben hält | И это твоя сила даёт нам парить. |
Wenn mir das Ziel so fern scheint, | Когда мне кажется, что цель так далеко, |
Machst du den ersten Schritt | Ты делаешь первый шаг |
Und du nimmst mich mit | И берёшь меня с собой. |
- | - |
Ich wäre gern wie du | Я хотела бы быть как ты, |
So frei wie du bist, | Такой же свободной, как ты, |
So frei will ich leben | Так же свободно я хочу жить. |
Ich wäre gern wie du | Я хотела бы быть как ты, |
Wie ein Fels in der Brandung steh'n | Как скала во время прибоя стоять; |
In den Himmel wachsen, den Kopf erhoben, | Прыгнуть выше головы, подняв голову, |
Mit den Füßen fest verwurzelt im Boden | Твёрдо встав на ноги. |
Ich wäre gern wie du | Я хотела бы быть как ты, |
Ich wollte, du könntest mich so, | Я хотела, чтобы ты мог бы меня такой, |
Du könntest mich so seh'n | Ты мог бы меня такой видеть. |
- | - |
Du gehst dem Sturm entgegen | Ты идёшь навстречу шторму |
Und lachst ihm ins Gesicht | И смеёшься ему в лицо, |
Und wenn ich mit dir lache, | И когда я смеюсь с тобой, |
Spür' ich die Ängste nicht | То не ощущаю страхов. |
Es könnt' so vieles schiefgeh'n | Многое могло бы не получиться, |
Und doch kann nichts passier'n, | И всё же ничего не может случиться, |
Wenn wir uns nicht verlier'n | Если мы не потеряем друг друга. |
- | - |
Ich wäre gern wie du | Я хотела бы быть как ты, |
So frei wie du bist, | Такой же свободной, как ты, |
So frei will ich leben | Так же свободно я хочу жить. |
Ich wäre gern wie du | Я хотела бы быть как ты, |
Wie ein Fels in der Brandung steh'n | Как скала во время прибоя стоять; |
In den Himmel wachsen, den Kopf erhoben, | Прыгнуть выше головы, подняв голову, |
Mit den Füßen fest verwurzelt im Boden | Твёрдо встав на ноги. |
Ich wäre gern wie du | Я хотела бы быть как ты, |
Ich wollte, du könntest mich so, | Я хотела, чтобы ты мог бы меня такой, |
Du könntest mich so seh'n | Ты мог бы меня такой видеть. |
- | - |
Und manchmal, wenn ich Kraft brauch', | И иногда, когда мне нужна сила, |
Um meinen Weg zu geh'n, | Чтобы идти своим путём, |
Schließ' ich die Augen und hol' dich her, | Я закрываю глаза и зову тебя, |
Als würdest du hier steh'n | Будто ты здесь. |
- | - |
Ich wäre gern wie du | Я хотела бы быть как ты, |
So frei wie du bist, | Такой же свободной, как ты, |
So frei will ich leben | Так же свободно я хочу жить. |
Ich wäre gern wie du | Я хотела бы быть как ты, |
Wie ein Fels in der Brandung steh'n | Как скала во время прибоя стоять; |
In den Himmel wachsen, den Kopf erhoben, | Прыгнуть выше головы, подняв голову, |
Mit den Füßen fest verwurzelt im Boden | Твёрдо встав на ноги. |
Ich wäre gern wie du | Я хотела бы быть как ты, |
Ich wollte, du könntest mich so, | Я хотела, чтобы ты мог бы меня такой, |
Du könntest mich so seh'n | Ты мог бы меня такой видеть. |
- | - |
Ich wäre gern wie du(оригинал) |
Steh' ich an deiner Seite, gehört uns zwei die Welt |
Und es ist deine Stärke, die uns da oben hält |
Wenn mir das Ziel so fern scheint, machst du den ersten Schritt |
Und du nimmst mich mit |
Ich wäre gern wie du |
So frei wie du bist, so frei will ich leben |
Ich wäre gern wie du |
Wie ein Fels in der Brandung steh’n |
In den Himmel wachsen, den Kopf erhoben |
Mit den Füßen fest verwurzelt im Boden |
Ich wäre gern wie du |
Ich wollte, du könntest mich so, du könntest mich so seh’n |
Du gehst dem Sturm entgegen und lachst ihm ins Gesicht |
Und wenn ich mit dir lache, spür' ich die Ängste nicht |
Es könnt' so vieles schiefgeh’n und doch kann nichts passier’n |
Wenn wir uns nicht verlier’n |
Ich wäre gern wie du |
So frei wie du bist, so frei will ich leben |
Ich wäre gern wie du |
Wie ein Fels in der Brandung steh’n |
In den Himmel wachsen, den Kopf erhoben |
Mit den Füßen fest verwurzelt im Boden |
Ich wäre gern wie du |
Ich wollte, du könntest mich so, du könntest mich so seh’n |
Und manchmal, wenn ich Kraft brauch' |
Um meinen Weg zu geh’n |
Schließ' ich die Augen und hol' dich her |
Als würdest du hier steh’n |
Ich wäre gern wie du |
So frei wie du bist, so frei will ich leben |
Ich wäre gern wie du |
Wie ein Fels in der Brandung steh’n |
In den Himmel wachsen, den Kopf erhoben |
Mit den Füßen fest verwurzelt im Boden |
Ich wäre gern wie du |
Ich wollte, du könntest mich so, du könntest mich so seh’n |
Я хотел бы быть таким, как ты(перевод) |
Если я буду рядом с тобой, мир принадлежит нам двоим. |
И это твоя сила, которая держит нас там |
Если цель кажется такой далекой, ты делаешь первый шаг |
И ты возьмешь меня с собой |
я хотел бы быть как ты |
Я хочу жить так же свободно, как и ты |
я хотел бы быть как ты |
Стой как скала в прибое |
Расти в небо с высоко поднятой головой |
С вашими ногами, твердо укоренившимися в земле |
я хотел бы быть как ты |
Я хочу, чтобы ты мог видеть меня таким, ты мог видеть меня таким |
Вы встречаете бурю и смеетесь ей в лицо |
И когда я смеюсь с тобой, я не чувствую страха |
Так много вещей может пойти не так, но ничего не может произойти |
Если мы не потеряем друг друга |
я хотел бы быть как ты |
Я хочу жить так же свободно, как и ты |
я хотел бы быть как ты |
Стой как скала в прибое |
Расти в небо с высоко поднятой головой |
С вашими ногами, твердо укоренившимися в земле |
я хотел бы быть как ты |
Я хочу, чтобы ты мог видеть меня таким, ты мог видеть меня таким |
И иногда, когда мне нужна сила |
идти своим путем |
Я закрываю глаза и привожу тебя сюда |
Как будто ты стоишь здесь |
я хотел бы быть как ты |
Я хочу жить так же свободно, как и ты |
я хотел бы быть как ты |
Стой как скала в прибое |
Расти в небо с высоко поднятой головой |
С вашими ногами, твердо укоренившимися в земле |
я хотел бы быть как ты |
Я хочу, чтобы ты мог видеть меня таким, ты мог видеть меня таким |