| (Geh' nicht, geh' nicht) | |
| (Geh' nicht, geh' nicht) | |
| - | - |
| Ich weiß, du suchst nur den Moment, | Я знаю, ты ищешь подходящий момент, |
| Um mit mir den Abschied zu klär'n | Чтобы со мной расстаться. |
| Du wohnst noch hier mit deinem Kram, | Ты живёшь ещё здесь со своими шмотками, |
| Doch im Gedanken bist du schon fern | Но в мыслях уже далеко. |
| Und ich red' zu viel, ich kann, | И я болтаю слишком много, я могу, |
| Damit du nicht den Satz sagen kannst | Чтобы ты не смог сказать ни слова. |
| Alles, was du dir ersehnst, | Всё, чего ты с нетерпением ждёшь, |
| Genau das macht mir heute schon Angst | Именно это внушает мне сегодня страх. |
| - | - |
| Geh' nicht, geh' nicht, | Не уходи, не уходи, |
| Auch wenn du mich nicht mehr willst | Даже если ты больше не хочешь меня. |
| Geh' nicht, geh' nicht, | Не уходи, не уходи, |
| Auch wenn du nicht mehr ganz bei mir bist | Даже если ты больше не со мной. |
| Geh' nicht, geh' nicht | Не уходи, не уходи – |
| Ohne dich schaff ich das hier nicht | Без тебя я не справлюсь. |
| Geh' nicht, geh' nicht | Не уходи, не уходи – |
| Ich halt's nicht aus, wenn du mich vergisst | Я не вынесу этого, если ты меня забудешь. |
| - | - |
| Ich fühl' dich hier, mit mir im Kreis, | Я чувствую, что ты ходишь со мной по кругу, |
| Spüre wie ich mich selbst verlier' | Ощущаю, как саму себя теряю. |
| Alles, was noch übrig bleibt, | Всё, что остаётся, |
| Ich weiß, das hängt allein an dir | Я знаю, это зависит только от тебя: |
| Wie du mich auf Abstand hältst, | Насколько ты от меня дистанцируешься, |
| Umso schlimmer wird meine Angst | Настолько хуже будет мой страх. |
| Und ich red' die Stille voll, | И я наполняю тишину словами, |
| Damit du nur nicht fort von mir kannst | Чтобы ты не смог уйти от меня. |
| - | - |
| Geh' nicht, geh' nicht | Не уходи, не уходи, |
| Auch wenn du mich nicht mehr willst | Даже если ты больше не хочешь меня. |
| Geh' nicht, geh' nicht | Не уходи, не уходи, |
| Auch wenn du nicht mehr ganz bei mir bist | Даже если ты больше не со мной. |
| Geh' nicht, geh' nicht | Не уходи, не уходи – |
| Ohne dich schaff ich das hier nicht | Без тебя я не справлюсь. |
| Geh' nicht, geh' nicht | Не уходи, не уходи – |
| Ich halt's nicht aus, wenn du mich vergisst | Я не вынесу этого, если ты меня забудешь. |
| - | - |
| Du wirkst so hart, | Ты выглядишь таким суровым, |
| Redest viel zu klar | Говоришь слишком чётко, |
| Mehr als ich aushalten kann | Яснее, чем я могу выдержать. |
| - | - |
| Geh' nicht, geh' nicht | Не уходи, не уходи, |
| Geh' nicht, geh' nicht | Не уходи, не уходи, |
| Geh' nicht, geh' nicht, | Не уходи, не уходи, |
| Auch wenn du mich nicht mehr willst | Даже если ты больше не хочешь меня. |
| Geh' nicht, geh' nicht, | Не уходи, не уходи, |
| Auch wenn du nicht mehr ganz bei mir bist | Даже если ты больше не со мной. |
| Geh' nicht, geh' nicht | Не уходи, не уходи – |
| Ohne dich schaff ich das hier nicht | Без тебя я не справлюсь. |
| Geh' nicht, geh' nicht | Не уходи, не уходи – |
| Ich halt's nicht aus, wenn du mich vergisst | Я не вынесу этого, если ты меня забудешь. |