| Qui a pensé que le Phoenix ne renait pas?
| Кто думал, что Феникс не переродился?
|
| Hantés par le passé on s’refait pas
| Преследуемые прошлым, мы не переделываем себя
|
| Les années sont passées
| Прошли годы
|
| Que reste-t-il des promesses gravées
| Что осталось от выгравированных обещаний
|
| Frérot j’te reconnais pas
| Бро я тебя не узнаю
|
| Les yeux dans le vide et le vide dans les yeux toi qui pétait l’feu j’te vois
| Глаза в пустоте и пустота в глазах ты кто пукнул в огонь я вижу тебя
|
| éteint
| вымерший
|
| Toi qui pétillait j’te vois éteint
| Ты, кто сверкал, я вижу, ты погас
|
| Qui sortait vainqueur de tous les pétrins
| Кто вышел победителем из любого беспорядка
|
| On a pas la même force quand le passé rattrape
| У нас нет той же силы, когда прошлое настигает
|
| On s’relèvera pas si on s’relève pas cash
| Мы не встанем, если не получим деньги
|
| Mon frère j’peux pas croire que t’as lâché bataille
| Мой брат, я не могу поверить, что ты отказался от борьбы
|
| Seul dans la zone ici tout a changé wallai
| Один в зоне, здесь все изменилось, валлаи
|
| On ne soigne pas les plaies de l’enfance, faut l’accepter
| Ты не залечиваешь детские раны, ты должен это принять
|
| Mon frère, parfois tout est injuste faut l’accepter
| Брат мой, иногда все несправедливо, ты должен принять это
|
| Même dans l'épreuve tu offrais ta voix aux cieux
| Даже в суде ты предложил свой голос небесам
|
| Rappelle-toi, rappelle-toi, rappelle-toi, rappelle-toi mon frère
| Помни, помни, помни, помни моего брата
|
| Dans la tempête, jamais froid aux yeux
| В шторм никогда не стесняйся
|
| Rappelle-toi, rappelle-toi, rappelle-toi, rappelle-toi mon frère
| Помни, помни, помни, помни моего брата
|
| Allez viens mon frère
| давай мой брат
|
| Plus rien ne sera comme avant
| Ничто не будет, как раньше
|
| Cœur couleur hématome et c’est comme ça on avance
| Цвет ушибленного сердца, и так мы идем дальше.
|
| Ou on est déjà mort
| Или мы уже мертвы
|
| Allez, allez viens mon frère
| Давай, давай, мой брат
|
| Plus rien ne sera comme avant
| Ничто не будет, как раньше
|
| Cœur aux couleurs des warriors, à la clarté éclatante
| Сердце в цветах воинов, с ослепительной ясностью
|
| Frère nous on connaît ta force
| Брат, мы знаем твою силу
|
| Allez, allez viens mon frère
| Давай, давай, мой брат
|
| Douleur est grande ce monde n’a pas de pitié
| Боль велика, этот мир не знает пощады
|
| Ceux qui te jugent et t’rejettent savent pas qui tu es
| Те, кто судят вас и отвергают вас, не знают, кто вы
|
| Institutionnelle brutalité, aucune égalité
| Институциональная жестокость, никакого равенства
|
| Ton cœur est fatigué je sais mon frère nos cœurs sont tellement vieux
| Твое сердце устало, я знаю, брат, наши сердца такие старые.
|
| Dans tes grands yeux j’vois qu’regard anxieux
| В твоих больших глазах я вижу этот тревожный взгляд
|
| Toi qui rayonnait tant quand tu avais foi en Dieu
| Ты, кто сиял так ярко, когда верил в Бога
|
| Tu disais croire en rien, c’est croire en eux
| Вы сказали, что верить ни во что не значит верить в них
|
| Et on cherchait la joix à chaque respiration
| И мы искали радость с каждым вздохом
|
| À l’instinct peut importe les estimations
| Инстинктивно независимо от оценок
|
| Après tant de périples, de pélegrinations
| После стольких странствий, паломничеств
|
| L’obscurité ne peut être la destination
| Тьма не может быть целью
|
| Mon frère lève-toi
| мой брат вставай
|
| Coup dur sur coup dur bien sûr ça rend barge
| Жесткий удар за сильным ударом, конечно, делает баржу
|
| Le monde tolère mal les carences de ceux qu’ont du grandir avant l'âge
| Мир не терпит недостатков тех, кому пришлось повзрослеть до старости
|
| Même dans l'épreuve tu offrais ta voix aux cieux
| Даже в суде ты предложил свой голос небесам
|
| Rappelle-toi, rappelle-toi, rappelle-toi, rappelle-toi mon frère
| Помни, помни, помни, помни моего брата
|
| Dans la tempête, jamais froid aux yeux
| В шторм никогда не стесняйся
|
| Rappelle-toi, rappelle-toi, rappelle-toi, rappelle-toi mon frère
| Помни, помни, помни, помни моего брата
|
| Allez viens mon frère
| давай мой брат
|
| Plus rien ne sera comme avant
| Ничто не будет, как раньше
|
| Cœur couleur hématome et c’est comme ça on avance
| Цвет ушибленного сердца, и так мы идем дальше.
|
| Ou on est déjà mort
| Или мы уже мертвы
|
| Allez, allez viens mon frère
| Давай, давай, мой брат
|
| Plus rien ne sera comme avant
| Ничто не будет, как раньше
|
| Cœur aux couleurs des warriors, à la clarté éclatante
| Сердце в цветах воинов, с ослепительной ясностью
|
| Frère nous on connaît ta force
| Брат, мы знаем твою силу
|
| Allez, allez viens mon frère
| Давай, давай, мой брат
|
| C’est l’heure de reprendre le chemin
| Пришло время вернуться на правильный путь
|
| Parce que tes démons tu peux vaincre
| Потому что ты можешь победить своих демонов.
|
| Tu l’as tu l’as toujours fait
| у тебя всегда есть
|
| Viens mon frère
| иди мой брат
|
| Peu importent hier et demain
| Вчера и завтра не имеет значения
|
| Libre de tout libre de rien
| Свободный от всего свободный от ничего
|
| Comme tu l’as toujours fait
| Как ты всегда делал
|
| Viens mon frère | иди мой брат |