Перевод текста песни Réveillez-vous - Keny Arkana

Réveillez-vous - Keny Arkana
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Réveillez-vous , исполнителя -Keny Arkana
Песня из альбома: Désobéissance
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:06.04.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Because

Выберите на какой язык перевести:

Réveillez-vous (оригинал)Просыпайтесь (перевод)
Ca pue l’injustice, et la tempête est programmée, Несправедливостью воняет, и буря запрограммирована,
Tout va de plus en plus vite, oui la guerre est proclamée, Всё идёт всё быстрее и быстрее, да объявлена ​​война,
Une guerre glaciale de moins en moins discrète, Ледяная война все менее и менее осторожна,
Qui s’attaque aux plus pauvres, et à ceux qui refusent d’intégrer la disquette, Кто нападает на самых бедных и тех, кто отказывается интегрировать дискету,
On divise la populace, instaure l’Etat policier, Разделим население, установим полицейское государство,
Sors des rangs tu mangeras la matraque de l’officier ! Выйди из строев ты съешь офицерскую дубинку!
Nouvel Ordre OFFICIEUX, terrorisme OFFICIEL ! НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ Новый Порядок, ОФИЦИАЛЬНЫЙ Терроризм!
«Des gains multiples"pour instaurer la surveillance et la peur, «Множественные победы», чтобы привить слежку и страх,
Eteins ta télé, et leurs émissions d’arriérés, Выключите телевизор и их просроченные передачи,
Eteins ta télé, avant d’finir complètement aliéné ! Выключите телевизор, прежде чем вы полностью отчуждены!
Propagande de peur pour une soumission official, Бойтесь пропаганды официального подчинения,
Métro boulot dodo, biométrie et fichage ! Метро работает сон, биометрия и подача!
Hé !Привет !
Les rebelles croupissent en taule, Мятежники томятся в тюрьме,
Campagne de disparition marketing pour qu’on accepte les puces dans l’corps ! Исчезновение маркетинговой кампании по приему чипсов в теле!
Faut qu’on s’réveille car demain sera pire encore, Мы должны проснуться, потому что завтра будет еще хуже,
Les murs s’resserrent y’a de moins en moins d’espace Hé oh !!! Стены сжимаются, места становится все меньше Эй, о!!!
Refrain: Припев:
Réveillez vous, ils nous ont déclaré la guerre, Просыпайтесь, нам объявили войну,
Réveillez vous, peuple du monde et enfant de la terre, Пробудитесь, люди мира и дитя земли,
Réveillez vous avant le point de non-retour, Просыпайся перед точкой невозврата,
On aura besoin de tout le monde tout le monde tout le monde !! Нам понадобятся все, все, все!!
Réveillez vous, car demain sera pire encore, Просыпайся, ведь завтра будет еще хуже,
Réveillez-vous avant qu’ils nous mettent des puces dans l’corps ! Просыпайтесь, пока нам не вставили чипсы!
Réveillez vous c’est toutes nos vies qui sont en jeu, Проснись, на кону вся наша жизнь,
Réveillez vous, RE-VEIL-LEZ VOUS ! Вставай, вставай!
Ca pue l’injustice, et la tempête est pour bientôt, Несправедливостью воняет, и гроза скоро грядет,
Peuple aliéné, politiques qui nous mènent en bateau, Отчужденные люди, политика, которая ведет нас на лодке,
Terrorisme d'état bien concis, Хорошо лаконичный государственный терроризм,
Peuple exploité voué à consommer c’qu’ils construisent, Эксплуатируемые люди, посвятившие себя потреблению того, что они строят,
Prisons à ciel ouvert dans le crime et la norme, Тюрьмы под открытым небом в преступлении и норме,
Quand les frontières deviennent les barricades de la mort ! Когда границы становятся баррикадами смерти!
Méfie toi des miradors, des gardiens du désastre, Остерегайтесь сторожевых башен, хранителей бедствий,
Méfie toi, car les arrestations deviennent des rafles, Осторожно, ведь аресты становятся облавами,
Ils condamnent l’exclu, en propageant l’exclusion, Они осуждают исключенных, пропагандируют исключение,
Exploitent les plus pauvres avant la case Expulsion ! Эксплуатируйте самых бедных до ящика изгнания!
Font la chasse à l’enfant, des CRS dans les écoles, Охота на ребенка, CRS в школах,
Wesh les voiles les dérangent mais pas les flics dans les écoles ! Их беспокоят вуали, но не менты в школах!
Si on était ensemble ils pourraient plus semer le chaos, Если бы мы были вместе, они не могли бы вызвать больше хаоса,
Nous on croit pas en leur justice nous on croit en celle de Là-haut ! Мы не верим в их справедливость, мы верим в Наверху!
Mon frère, ne perds pas la foi toi qui n’y croit plus, Брат мой, не теряй своей веры, ты, кто больше в нее не верит,
On a besoin de toi, ma sœur on a besoin d’toi Hé oh !!! Ты нужна нам, сестра, ты нужна нам Эй, о!!!
Refrain: Припев:
Réveillez vous, ils nous ont déclaré la guerre, Просыпайтесь, нам объявили войну,
Réveillez vous, peuple du monde et enfant de la terre, Пробудитесь, люди мира и дитя земли,
Réveillez vous avant le point de non-retour, Просыпайся перед точкой невозврата,
On aura besoin de tout le monde tout le monde tout le monde !! Нам понадобятся все, все, все!!
Réveillez vous, car demain sera pire encore, Просыпайся, ведь завтра будет еще хуже,
Réveillez-vous avant qu’ils nous mettent des puces dans l’corps ! Просыпайтесь, пока нам не вставили чипсы!
Réveillez vous c’est toutes nos vies qui sont en jeu, Проснись, на кону вся наша жизнь,
Réveillez vous, RE-VEIL-LEZ VOUS ! Вставай, вставай!
Ca pue l’injustice et la tempête a commencé, Несправедливостью воняет и буря началась,
Avant même le combat, trop de frères ont renoncé ! Еще до боя слишком много братьев сдались!
Dis moi qu’est ce qu’on attend pour construire sans eux, Скажи мне, что мы ждем, чтобы построить без них,
Que le soleil disparaisse ou que leurs armées soient des clones ?! Солнце исчезает или их армии - клоны?!
Energie nucléaire, saccageant la création, Ядерная энергия, разрушающая творение,
Processus établi de déshumanisation, Налажен процесс дегуманизации,
Esprit rempli de subliminal bombardement, Разум наполнен подсознательной бомбардировкой,
Les plus gros médias appartiennent aux usines d’armement ! Крупнейшие СМИ принадлежат оружейным заводам!
Alors comprend dans quel monde nous vivons ! Так поймите, в каком мире мы живем!
Le savoir est une arme à l’heure où ils brevettent le vivant ! Знания - оружие в то время, когда патентуют живых!
La science et la recherche au service de la peur, Наука и исследования на службе у страха,
Car un virus c’est mieux qu’une guerre pour exterminer un peuple ! Потому что вирус лучше войны на уничтожение народа!
N’ayons pas peur, ayons confiance en nous même, Не будем бояться, будем верить в себя,
Même la vie est avec nous Oui la vie est avec nous ! Даже жизнь с нами Да жизнь с нами!
Mon frère, ma sœur on est ensemble, Мой брат, моя сестра, мы вместе,
Si Oui on meurt ensemble, allez on a plus l’temps Hé oh !!! Если да, мы умрем вместе, давай, у нас нет времени Эй, о!!!
Refrain: Припев:
Réveillez vous, ils nous ont déclaré la guerre, Просыпайтесь, нам объявили войну,
Réveillez vous, peuple du monde et enfant de la terre, Пробудитесь, люди мира и дитя земли,
Réveillez vous avant le point de non-retour, Просыпайся перед точкой невозврата,
On aura besoin de tout le monde tout le monde tout le monde !! Нам понадобятся все, все, все!!
Réveillez vous, car demain sera pire encore, Просыпайся, ведь завтра будет еще хуже,
Réveillez-vous avant qu’ils nous mettent des puces dans l’corps ! Просыпайтесь, пока нам не вставили чипсы!
Réveillez vous c’est toutes nos vies qui sont en jeu, Проснись, на кону вся наша жизнь,
Réveillez vous, RE-VEIL-LEZ VOUS ! Вставай, вставай!
N’ayons pas peur car nous sommes le monde, le système n’est rien sans nous, Не будем бояться, ведь мы мир, система без нас ничто,
à nous de reprendre l’espace public, de récupérer nos rues, de reprendre en main nos quartiers, мы должны вернуть общественное пространство, восстановить наши улицы, вернуть наши кварталы,
On nique pas le système en voulant le détruire, on nique le système en construisant sans lui, Мы не трахаем систему, желая ее разрушить, мы трахаем систему, строя без нее,
Alors construisons, reprenons nos vies en mains, car les leurs sont pleins de sang… Так давайте строить, давайте вернем себе наши жизни, потому что они полны крови...
Echangeons, on a tous quelque chose à apporter à l’autre, Давай поговорим, нам всем есть что друг другу принести,
Et donnons plus nos compétences qu'à Babylone, И отдать наши умения больше, чем Вавилону,
Donnez les à la résistance qui t’enroute, On fait tous partie de la solution, Отдайте их сопротивлению, которое сбивает вас с толку, Мы все часть решения,
N’oublions pas qu’on est le monde, même s’ils ont le chiffre on est plus fort Давайте не будем забывать, что мы мир, даже если у них есть номер, мы сильнее
on a le nombre ! у нас есть номер!
Un peuple uni ne sera jamais vaincu.Единый народ никогда не будет побежден.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: