Перевод текста песни Casse le schéma - Keny Arkana

Casse le schéma - Keny Arkana
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Casse le schéma , исполнителя -Keny Arkana
Песня из альбома: Tout tourne autour du Soleil
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:02.12.2012
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Because

Выберите на какой язык перевести:

Casse le schéma (оригинал)Ломает схему (перевод)
Les ailes brûlées clouées au sol et Сожженные крылья приколоты к земле и
La tête vers le ciel, vers la splendeur de l'éternel ailleurs Направляйтесь к небу, к великолепию вечного в другом месте
Cherchant l'étoile qui fait tourner la roue В поисках звезды, которая вращает колесо
Loin d’ces quadrillages ou même l’air ne peut être libre comme l’art Вдали от этих сеток, где даже воздух не может быть свободным, как искусство.
Comme la pureté d’un geste Как чистота жеста
La profondeur d’une pensée illimitée quand l’opinion est HS Глубина неограниченной мысли, когда мнение не в порядке
Sans mâcher mes mots, voir large, est-ce si barge Не стесняясь слов, думая масштабно, неужели это баржа
Est-ce la frontière si fine entre folie et sagesse Это тонкая грань между безумием и мудростью
Réflexion pesante тяжеловесное отражение
Cheminement infini en quête de l’archétype mais mon âme est souffrante Бесконечное путешествие в поисках архетипа, но моя душа страдает
Mémoire passée, ils voudraient voir mon espoir cassé Память ушла, они хотели бы, чтобы моя надежда сломлена
Où est la berge, où est la perche, maintenant j’en ai assez Где банк, где шест, теперь с меня достаточно
J’me noie, j’ai perdu ma barque Я тону, я потерял свою лодку
Quand j’ai vu que celui qui la conduisait n'était autre que mon ennemi Когда я увидел, что за рулем был не кто иной, как мой враг
Mais comme quand la nuit tombe, l’océan et le ciel ne forment qu’un Но, как когда наступает ночь, океан и небо едины.
Oh j’ai pu voir l’espace infini О, я мог видеть бесконечное пространство
Ô liberté !О свобода!
Ma chère amie, ta présence est abstraite Мой дорогой друг, твое присутствие абстрактно
Vu que c’est dans ma tête que j’ai appris à te connaître Потому что это у меня в голове, что я узнал тебя
Ô liberté !О свобода!
Imbibe mon encre et ne quitte plus mes pensées Впитай мои чернила и никогда не оставляй мои мысли
Bulle d’oxygène dans un monde limité où la vérité s’cache en nous Глоток свежего воздуха в ограниченном мире, где правда скрыта внутри нас
Clairvoyance, intuition, mais avons-nous idée de tout c’qui s’cache en nous, nan Ясновидение, интуиция, но имеем ли мы представление обо всем, что в нас таится, нах
C’est rires contre larmes Это смех против слез
L'égo contre l'âme Эго против души
Et à plus haute échelle, j’dirais l’illuminati contre l’homme И по более высокой шкале я бы сказал иллюминаты против человека
Epoque cruelle dénuée de sens Бессмысленные жестокие времена
Dur de voir clair derrière les mascarades et les buées de sang Трудно разглядеть за маскарадами и кровавым туманом
J’me sens comme perdue au coeur d’une immense machine Я чувствую себя потерянным в сердце огромной машины
Qui n’en a jamais eu et qui nous dénature У кого никогда не было и кто искажает нас
Mauvais pressentiment quand je pense au futur Плохое чувство, когда я думаю о будущем
Les yeux ouverts, l’horreur tente de me les crever Глаза открыты, ужас пытается выдавить их
Mais le plus dur reste à venir le jour où ça sera trop tard Но самое сложное еще впереди, когда уже слишком поздно
Où la surveillance sera absolue et nos prénoms seront des codes barres Где наблюдение будет абсолютным, а наши имена будут штрих-кодами.
Tout va de plus en plus vite car pour eux le temps c’est de l’argent Все происходит все быстрее и быстрее, потому что для них время - деньги.
Alors on oublie de vivre, c’est navrant Поэтому мы забываем жить, это душераздирающе
En nous se crée un vide, que rien ne comblera Внутри нас пустота, которую ничто не может заполнить
Car l’ombre s’est emparé de notre monde Потому что тень захватила наш мир
Mais on ne croit que c’qu’on voit ou c’qu’on veut bien nous laisser voir Но мы верим только тому, что видим или тому, что нам хотят показать
Donc ouais on est aveugles Так что да, мы слепы
Ça m’fait mal au coeur, mais regarde, même nos âmes buggent У меня болит сердце, но смотри, даже наши души жуют
Au fond d’nous, ces tourments Глубоко внутри нас эти мучения
Car dehors c’est tournant Потому что снаружи он поворачивается
Soumis à notre sort, on oublie qu’la vie est mouvement Подвластные нашей судьбе, мы забываем, что жизнь есть движение
Que la force issue d’un idéal ou d’une volonté Что сила, проистекающая из идеала или воли
Transcende tous les schémas établis Превосходит все установленные шаблоны
Qu’les barrières sont dans nos crânes Что барьеры в наших черепах
Qu’on est seuls à pouvoir les virer, s’libérer Что мы единственные, кто может их уволить, освободиться
En laissant notre coeur s'émouvoir Позволив нашим сердцам шевелиться
Trop portés sur l’extérieur Слишком сосредоточен на внешнем
Et à force de vouloir être comme tout le monde И из-за желания быть как все
Peu sont quelqu’un en fin d’compte Мало кто в конце концов
On d’vient c’qu’on nous montre Мы исходим из того, что нам показывают
Au lieu d'être c’qu’on est Вместо того, чтобы быть теми, кто мы
Pourtant c’mode de vie fait mal mais on s’laisse cogner Тем не менее, этот образ жизни причиняет боль, но мы позволяем себе бить
On subit un monde qui nous dépasse Мы переживаем мир за пределами нас
Et qui nous replie sur nous-mêmes en nous laissant des traces И что заворачивает нас в себя, оставляя нам следы
Alors j’ferme les yeux pour ressentir la lueur Поэтому я закрываю глаза, чтобы почувствовать свечение
Pouvoir faire le vide en moi afin d'être réceptive au bonheur Чтобы быть в состоянии опустошить себя, чтобы быть восприимчивым к счастью
Car changer le monde commence par se changer soi-même Потому что изменение мира начинается с изменения себя
Changer le monde commence par se changer soi-même Изменение мира начинается с изменения себя
Changer le monde commence par se changer soi-même Изменение мира начинается с изменения себя
Car changer le monde commence par se changer soi-même Потому что изменение мира начинается с изменения себя
Changer le monde commence par se changer soi-même Изменение мира начинается с изменения себя
Changer le monde commence par se changer soi-mêmeИзменение мира начинается с изменения себя
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: