Перевод текста песни Gens pressés - Keny Arkana

Gens pressés - Keny Arkana
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gens pressés , исполнителя -Keny Arkana
Песня из альбома: Tout tourne autour du Soleil
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:02.12.2012
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Because

Выберите на какой язык перевести:

Gens pressés (оригинал)Люди спешат (перевод)
Hello, hello, planète Terre ! Здравствуй, здравствуй, планета Земля!
Planète en détresse планета в беде
Petit homme surmené au milieu d’SOS Маленький переутомленный человечек посреди SOS
Petit homme n’entend plus même son propre mal-être Маленький человек больше не слышит даже собственного дискомфорта
Il court pour oublier qu’il s’est oublié dans le paraître Он бежит, чтобы забыть, что он забыл себя во внешнем виде
Hello, hello, gens pressés, les nerfs à l’envers Здравствуй, здравствуй, люди торопятся, нервы вверх дном
Qui prônent un royaume qui ressemble à l’enfer Кто защищает королевство, похожее на ад
Prêt à mourir pour défendre la cage Готов умереть, чтобы защитить клетку
Qui a tué nos âmes et tout ce qu’elle renferme Кто убил наши души и все, что в ней
Couleur d’usines ou barreaux en fer Цвет заводов или железных стержней
Horizon de barrières là où murs nous encerclent Горизонт барьеров, где нас окружают стены
Sombre mise en scène Темная постановка
Dire qu’ils pensèrent effacer l’ensemble de la sagesse ancienne Говорят, они думали, что стерли всю древнюю мудрость
Aujourd’hui sans repères, civilisation de vices et de banksters Сегодня без ориентиров, цивилизация пороков и банкиров
Formes d’indignations, venus de la planète entière Формы возмущения, исходящие со всей планеты
Fils de l’abbération que les siècles étranglèrent Сын аберрации, которую задушили века
Brise tes chaînes !Разорви свои цепи!
Soit gardien de ton frère Будь сторожем своего брата
Incarne dignement ce que le ciel t’a offert Достойно воплоти то, что подарило тебе небо
En plein chamboulement, électrique atmosphère В суматохе, электрическая атмосфера
Babylone s'écroule quand on agit par nous-mêmes Вавилон рушится, когда мы действуем самостоятельно
Alors brise tes chaînes ! Так разорви свои цепи!
Hello, hello gens pressés, la tête dans l’assiette Привет, привет люди спешат, голова в тарелке
Une vie entière à regarder par la fenêtre Всю жизнь глядя в окно
À rêver en silence d’une autre vie Мечтать в тишине о другой жизни
D’un autre soi От другого себя
Alors l’oubli de soi fera l’affaire Тогда самозабвение сделает
Né dans l’esprit, tous les soirs sera d’la fête Рожденный в духе, каждую ночь будет вечеринка
L’angoisse et les cris étouffés par le paraître Тоска и крики, приглушенные видом
Des nœuds dans la tête les poignets liés Узлы в голове, запястья связаны
Héritiers du mal-être Наследники болезни
Brise tes chaines ! Разорви свои цепи!
Écoute le souffle de l'âme, les foules n’ont pas raison Услышьте дыхание души, толпы не правы
Troupeaux et fou de drames et ne se posent pas de question Стада и безумная драма и не задавай вопросов
Ici y’a tout de grave champ de plaies de lésions Здесь серьезное поле ран поражений
Sur l’macadam, les cœurs se fanent На асфальте исчезают сердца
Car l’atmosphère est sous pression Потому что атмосфера находится под давлением
Hello, hello gens pressés Привет, привет люди в спешке
Sans inhibition Раскованный
Qui marchent dans la nuit dans l’oubli d’qui ils sont Кто ходит в ночи, забывая, кто они
La loi du bifton a tué l’enfant Закон Бифтона убил ребенка
L’a dupé pour aduler la grande division Обманул его, чтобы поклоняться большому дивизиону
Les gens se détestent, malédiction ! Люди ненавидят друг друга, черт возьми!
Des gens se dépêchent sans savoir où ils vont Люди спешат, не зная, куда идут
Angoisse et stress, poisse, détresse Беспокойство и стресс, невезение, дистресс
L’esprit carré comme une télévision Квадратный ум, как телевизор
Humain qu’on délaisse Человек, которого мы покидаем
Pays riches et ses champs d’SDF Богатые страны и их бездомные поля
Légitimes on se bat, on se lève Законно мы сражаемся, мы поднимаемся
Véridique chez «jeunesse» y’a plus une once de rêve Правда в "молодости" уже нет ни грамма мечты
On se trahis on se crève Мы предаем друг друга, мы умираем
En secret on s’aime В тайне мы любим друг друга
On s’haït on saigne Мы ненавидим друг друга, мы истекаем кровью
Si on faillit on sert Если мы потерпим неудачу, мы служим
On crève si on cède Мы умрем, если сдадимся
Rien n’est facile on sait Нет ничего проще, мы знаем
La vie vouée à triompher Жизнь до триумфа
Alors brise tes chaînes! Так разорви свои цепи!
Hello, hello gens pressés, la tête dans l’assiette Привет, привет люди спешат, голова в тарелке
Une vie entière à regarder par la fenêtre Всю жизнь глядя в окно
À rêver en silence d’une autre vie Мечтать в тишине о другой жизни
D’un autre soi От другого себя
Alors l’oubli de soi fera l’affaire Тогда самозабвение сделает
Né dans l’esprit, tous les soirs sera d’la fête Рожденный в духе, каждую ночь будет вечеринка
L’angoisse et les cris étouffés par le paraître Тоска и крики, приглушенные видом
Des nœuds dans la tête les poignets liés Узлы в голове, запястья связаны
Héritiers du mal-être Наследники болезни
Brise tes chaines ! Разорви свои цепи!
Hello, hello, gens pressés, délaissés de l’histoire Здравствуй, здравствуй, люди спешащие, покинутые историей
Qui s’interdit de croire en sa propre victoire Кто запрещает себе верить в собственную победу
Tête baissée pour ne plus voir l’futur Голова вниз, чтобы больше не видеть будущее
Pour ne plus voir l’usure dans son propre miroir Чтобы перестать видеть износ в собственном зеркале
Dérisoire rêve de vitrine Нелепый сон об окне
Victime tuerais pour la gloire Жертва убьет ради славы
Attiré par c’qui brille Привлечено тем, что сияет
Pensant qu'à avoir, prétendant tout savoir Думая только о том, чтобы иметь, притворяясь, что все знаешь
Désabusé à force de croire tout ce qu’ils disent Разочарованный верой во все, что они говорят
Sur l’banc des accusés: insoumission На скамье подсудимых: неповиновение
Qu’on veut morte ou derrière des barreaux de prison Хотим ли мы умереть или за решеткой
Digne héritière étriquée aux éclats d’vérités Достойная наследница сузилась до вспышек истин
Mutilées par bien trop d’oppression Изувеченный слишком большим угнетением
Arbitraire horizon, chacun ses schémas, son vécu, ses raisons Произвольный горизонт, у каждого свои закономерности, опыт, причины
Inertie totale, infectée les plaies le sont Полная инерция, инфицированные раны
Sclérosés par des milliers de questions Пораженный тысячами вопросов
Et les angoisses qu’elles t’amènent И тревоги, которые они приносят вам
Vas-y sauve toi de toi même ! Иди и спаси себя!
Hello, hello gens pressés, la tête dans l’assiette Привет, привет люди спешат, голова в тарелке
Une vie entière à regarder par la fenêtre Всю жизнь глядя в окно
À rêver en silence d’une autre vie Мечтать в тишине о другой жизни
D’un autre soi От другого себя
Alors l’oubli de soi fera l’affaire Тогда самозабвение сделает
Né dans l’esprit, tous les soirs sera d’la fête Рожденный в духе, каждую ночь будет вечеринка
L’angoisse et les cris étouffés par le paraître Тоска и крики, приглушенные видом
Des nœuds dans la tête les poignets liés Узлы в голове, запястья связаны
Héritiers du mal-être Наследники болезни
Brise tes chaines ! Разорви свои цепи!
Hello, hello gens pressés, la tête dans l’assiette Привет, привет люди спешат, голова в тарелке
Une vie entière à regarder par la fenêtre Всю жизнь глядя в окно
À rêver en silence d’une autre vie Мечтать в тишине о другой жизни
D’un autre soi От другого себя
Alors l’oubli de soi fera l’affaire Тогда самозабвение сделает
Né dans l’esprit, tous les soirs sera d’la fête Рожденный в духе, каждую ночь будет вечеринка
L’angoisse et les cris étouffés par le paraître Тоска и крики, приглушенные видом
Des nœuds dans la tête les poignets liés Узлы в голове, запястья связаны
Héritiers du mal-être Наследники болезни
Brise tes chaines !Разорви свои цепи!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: