| M.A.R.S.E.I.2L.E. | М.А.Р.С.Е.И.2Л.Э. |
| est à la une !
| есть на одном!
|
| J'reconnais plus ma ville
| Я больше не узнаю свой город
|
| Je ne reconnais plus ma rue
| Я больше не узнаю свою улицу
|
| Où est mon centre ville ?
| Где мой центр города?
|
| Celui d'avant à disparu !
| Тот, что был раньше, ушел!
|
| QN QS CV ! | QN QS Резюме! |
| à tous ces enfants de la Lune
| всем этим детям Луны
|
| À nos rues indomptées génération du grabuge!
| На наши дикие улицы порождения беспредела!
|
| Ma ville entière a sombrée, soumis, hombre
| Весь мой город утонул, покорный, хомбре
|
| Pour en faire une belle ville de la côte d'Azur!
| Сделать из него красивый город на Лазурном берегу!
|
| Marseille City en chantier dernier coup de massue!
| Строящийся Марсель Сити последний удар!
|
| En faveur de leurs modèles
| В пользу своих моделей
|
| Des dossiers sous leurs cocktails, grotesque
| Файлы под свои коктейли, гротеск
|
| À l'heure où mes frères saluent
| В то время, когда мои братья приветствуют
|
| Pendant qu'ils construisent leurs hôtels plus belle
| Пока они строят свои лучшие отели
|
| Est ma ville que dans vos têtes
| Мой город только в твоих головах
|
| Marseille refaite à notre insu
| Марсель переделан без нашего ведома
|
| Petit délit mange de longues peines
| Мелкие обиды съедают длинные предложения
|
| Aux Baumettes ou à Luynes
| В Baumettes или Luynes
|
| Pour pas grand chose dorénavant on te fera tuer
| Отныне мы не будем тебя убивать
|
| Qu'est-ce qu'est d'venue la Joliette après expulsions par centaines ?
| Что случилось с La Joliette после сотен выселений?
|
| Certainement pas c'qu'on aurait voulu
| Конечно не то, что мы хотели бы
|
| Où est passée la ville du Bled ?
| Куда делся город Блед?
|
| Paraît que ce temps est révolu
| Кажется, что время закончилось
|
| Capitale de la culture Européenne
| Столица европейской культуры
|
| Si c'était une blague c'est sûr qu'on ne l'aurait pas cru
| Если бы это была шутка, мы бы точно не поверили
|
| Marseille redessinée par Euromed
| Марсель в новом дизайне от Euromed
|
| Venu chambouler toute la culture de la ville
| Пришел, чтобы встряхнуть всю культуру города
|
| L'écart se creuse ressent la frac' 'ture
| Разрыв расширяется, чувствуется перелом
|
| Qui s'ouvre Mar' 'seille !
| Что открывает Mar' 'seille!
|
| Capitale de la rupture : Marseille
| Столица разрыва: Марсель
|
| Capitale de la rupture : Marseille (j'aime Marseille d'avant)
| Столица разрыва: Марсель (раньше я любил Марсель)
|
| Capitale de la rupture : Marseille
| Столица разрыва: Марсель
|
| Capitale de la rupture : Marseille
| Столица разрыва: Марсель
|
| Trop peu sont opposés aux côlons de la belle cité de Phocée
| Слишком немногие выступают против поселенцев прекрасного города Фокеи.
|
| Tous leurs plans ne sont qu'à l'opposé
| Все их планы как раз наоборот
|
| De la tradition de l'esprit
| Из традиции духа
|
| De la ville millénaire qui a toujours rassemblé les communautés
| Из тысячелетнего города, который всегда объединял общины
|
| Terre d'accueil ouvert à l'autre, rebelle aux rois
| Земля приветствия открыта для других, бунтовать против королей
|
| Terre d'asile des apôtres commence à la porte de l'Orient
| Земля убежища апостолов начинается у восточных ворот
|
| Elue capitale de la culture d'Europe !
| Избрана культурной столицей Европы!
|
| M.A.R.S.E.I.2L.E. | М.А.Р.С.Е.И.2Л.Э. |
| est à la rue
| находится на улице
|
| J'reconnais plus ma ville paraît qu'elle est d'venue bien huppe
| Я больше не узнаю свой город, кажется, он стал очень хохлатым
|
| Choc que des cultures 2013 pris de vitesse
| Шок, охвативший культуру 2013 года
|
| Flics et cameras à chaque coin de rue
| Полицейские и камеры на каждом углу
|
| Expulsés pour du business compte ceux qui restent :
| Высланными по делам считаются оставшиеся:
|
| Esprit démolis comme ces murs qu'on a toujours tenus
| Дух разрушен, как эти стены, которые мы всегда держали
|
| Alors j'dédicace les p'tites teignes antisystèmes
| Так что я посвящаю маленьких антисистемных мотыльков
|
| Qu'on souhaite en cage ou pire qu'est ce que les miens vont devenir ?
| То, что мы желаем в клетке или хуже того, что станет с моей?
|
| Nos rues se remplissent de tristesse...
| Наши улицы наполнены грустью...
|
| Un genre d'Apartheid se dessine
| Своеобразный апартеид обретает форму
|
| La zone c'était pas que l'ivresse...
| В зоне было не только пьянство...
|
| La camaraderie, la vraie, la joie
| Товарищество, настоящее, радость
|
| Y'avait pas d'carabines !
| Не было винтовок!
|
| Kalash XS ici la jeunesse est en péril
| Калаш XS тут молодежь в группе риска
|
| Rien n'est fait pour elle et ça c'est vrai depuis des piges
| Ничего не делается для нее, и это было правдой в течение многих лет
|
| Entassés dans des blocs la seule issue c'est dans le shit
| Свалены в блоки, единственный выход - в хэше
|
| Plus d'place dans les réseaux donc ça tire dans le vif
| В сетях больше нет места, поэтому он быстро втягивается
|
| Refont nos quartiers et nous virent
| Переделайте наши апартаменты и уволите нас.
|
| Pendant que la misère s’accroît
| В то время как страдание растет
|
| Tranquille se pavanent les touristes
| Тихо расхаживают туристы
|
| Pendant que mes frères sont au placard
| Пока мои братья в шкафу
|
| Partout les caméra nous fixent
| Повсюду камеры смотрят на нас
|
| Pour mieux aseptiser chaque place et l'identité de la ville Marseille!
| Чтобы лучше продезинфицировать каждую площадь и идентичность города Марселя!
|
| Capitale de la rupture *Marseille*
| Столица разрыва *Марсель*
|
| Capitale de la rupture *Marseille "J'aime Marseille d'avant"*
| Столица разрыва *Марсель «Я любил Марсель раньше»*
|
| Capitale de la rupture *Marseille*
| Столица разрыва *Марсель*
|
| Capitale de la rupture *Marseille* | Столица разрыва *Марсель* |