| Je reste fidèle à mes promesses
| Я остаюсь верен своим обещаниям
|
| Ils veulent défier le soleil et traitent, diront tout se monnaye
| Они хотят бросить вызов солнцу и договориться, скажут, что все продано
|
| Moi j’ai le cœur trop en colère
| Я, мое сердце слишком сердитое
|
| Moi aussi je pourrais niquer vos mères quand les amis t’plantent par derrière
| Я тоже могу трахнуть твоих матерей, когда друзья засадят тебя сзади
|
| mon cœur a toujours été honnête
| мое сердце всегда было честным
|
| Alors l’argent vaut plus que nos frères et moi j’aurais donné ma vie pour des
| Значит деньги дороже наших братьев и я бы отдал за них жизнь
|
| amis qui voient qu’leurs fesses
| друзья, которые видят только свои ягодицы
|
| Des sœurs en bois et des faux frères derrière, tes masques et tes faux airs
| Деревянные сестры и фальшивые братья позади, ваши маски и ваше фальшивое впечатление
|
| Tu m’as trahie
| ты предал меня
|
| Moi j’aurais tout donné pour toi, ma sœur
| Я бы все отдал за тебя, моя сестра
|
| Tu m’as trahie
| ты предал меня
|
| Des fois j’avais confiance en toi, et toi combien de fois
| Иногда я доверял тебе, и ты сколько раз
|
| Tu m’as trahie
| ты предал меня
|
| Tu m’as planté par derrière, tu m’as menti dans les yeux
| Ты подсадил меня сзади, ты солгал мне в глаза
|
| Et mon nom tu as sali
| И мое имя ты запятнал
|
| Tu m’as trahie
| ты предал меня
|
| Oui tu m’as trahie
| Да, ты предал меня
|
| Moi j’aurais tout donné pour toi
| Я бы все отдал за тебя
|
| Car dans l’amitié on compte pas mais toi tu as préféré jouer avec moi un jeu
| Потому что в дружбе мы не в счет, но ты предпочел сыграть со мной в игру
|
| sournois
| хитрый
|
| Ouais je suis tombé de haut c’est vrai j’avais confiance et j’ai payé d’avoir
| Да, я упал сверху, это правда, у меня была вера, и я заплатил за это
|
| toujours été la pour toi
| всегда был рядом с тобой
|
| T’y es pas la première pote qui me plante tu t’es révolté avec moi,
| Ты не первый друг, который меня бросает, ты со мной бунтовал,
|
| t’y as pas un cœur, t’y as un trou noir
| у тебя нет сердца, у тебя черная дыра
|
| Depuis que t’as disparu de ma life, wesh, c’est le ciel entier qui m’encourage,
| С тех пор, как ты исчез из моей жизни, вэш, меня радует все небо,
|
| qui me préserve des traîtres
| кто хранит меня от предателей
|
| De leurs œils, de leurs paroles et du poison qu’ils sécrètent
| Из их глаз, их слов и яда, который они выделяют
|
| J’veux pas réveiller mes démons j’veux marcher vers l'éveil
| Я не хочу будить своих демонов, я хочу идти к пробуждению
|
| Faut t’il éprouver les réponses pour graver l’ADN?
| Вы должны проверить ответы, чтобы сжечь ДНК?
|
| (J'apprends à transmuter)
| (Я учусь трансмутировать)
|
| Tu m’as trahie
| ты предал меня
|
| Moi j’aurais tout donné pour toi, ma sœur
| Я бы все отдал за тебя, моя сестра
|
| Tu m’as trahie
| ты предал меня
|
| Des fois j’avais confiance en toi, et toi combien de fois
| Иногда я доверял тебе, и ты сколько раз
|
| Tu m’as trahie
| ты предал меня
|
| Tu m’as planté par derrière, tu m’as menti dans les yeux
| Ты подсадил меня сзади, ты солгал мне в глаза
|
| Et mon nom tu as sali
| И мое имя ты запятнал
|
| Tu m’as trahie
| ты предал меня
|
| Oui tu m’as trahie
| Да, ты предал меня
|
| Alors on en est là?
| Так мы там?
|
| Tant qu’on vit, on verra un peu d’argent et des années d’amitié partent en éclat
| Пока мы живы, мы будем видеть, как рушатся деньги и годы дружбы.
|
| Ton cœur n’as eu aucune pitié, le miens a eu si mal qu’il a crié: «J'te pardonnerais pas !»
| У твоего сердца не было пощады, мое так болело, что кричало: «Я тебя не прощу!»
|
| Mais pour pas vivre avec cette ombre oui j’embrasserai le pardon je perds pas
| Но не жить с этой тенью да целовать прощение я не теряю
|
| de vue mon étoile
| посмотри на мою звезду
|
| J’apprends à voler au dessus ouais ma confiance a pris un coup déjà que c'était
| Я учусь летать, да, моя уверенность уже пострадала, это было
|
| pas trop ça
| не так много
|
| On reconnait un cœur à ses actes ouais des fois c’est navrant
| Вы узнаете сердце по его действиям, да, иногда это душераздирающе
|
| Le menteur n’a aucune parole, prononce que celles qui l’arrange
| У лжеца нет слов, говорит только то, что ему подходит
|
| Tendre la main à un profiteur c’est faire en sorte qu’il la mange
| Достучаться до спекулянта - значит заставить его съесть
|
| Et les gens changent avec l’argent
| И люди меняются с деньгами
|
| Difficile de baisser sa garde
| Трудно ослабить бдительность
|
| Paraît que le cœur doit se briser pour grandir
| Кажется, сердце должно разбиться, чтобы расти
|
| Ouais j’ai grandi j’t’ai pas baisé ta race
| Да, я вырос, я не трахнул твою расу
|
| Tu m’as trahie
| ты предал меня
|
| Moi j’aurais tout donné pour toi, ma sœur
| Я бы все отдал за тебя, моя сестра
|
| Tu m’as trahie
| ты предал меня
|
| Des fois j’avais confiance en toi, et toi combien de fois
| Иногда я доверял тебе, и ты сколько раз
|
| Tu m’as trahie
| ты предал меня
|
| Tu m’as planté par derrière, tu m’as menti dans les yeux
| Ты подсадил меня сзади, ты солгал мне в глаза
|
| Et mon nom tu as sali
| И мое имя ты запятнал
|
| Tu m’as trahie
| ты предал меня
|
| Tu m’as trahie | ты предал меня |