| Eh yo, Keny Arkana
| Привет, Кени Аркана
|
| La rage du Peuple, la rage du Peuple
| Ярость людей, ярость людей
|
| Mr Kee, la rage du Peuple, MC Ray
| Мистер Ки, People's Rage, MC Ray
|
| Marseille
| Марсель
|
| La rabia del Pueblo
| Ла-Рабиа-дель-Пуэбло
|
| Combien de poids nos vies supportent-elles?
| Какой вес имеет наша жизнь?
|
| Moi je tente d'écrire ce bordel
| Я пытаюсь написать этот беспорядок
|
| T'étonnes pas que les miens, face à Babylone crient boum Même que tous peinent
| Не удивляйся, что мой народ, стоящий перед Вавилоном, кричит бум, хотя все борются
|
| A s’asseoir car les gourous règnent
| Сесть, потому что правят гуру
|
| Dans l’histoire, ces fous, prennent tout, partout, beaucoup de haitne, nous
| По сюжету эти лунатики, берут все, везде, много хатне, мы
|
| S’ils nous plongent dans le coma, on s’entre tue oh
| Если они введут нас в кому, мы убьем друг друга.
|
| Pendant que l'élite et les diables tranquilles se tapent des duos
| В то время как дуэты элиты и тихих дьяволов
|
| Et que du haut, de leurs pyramides nous matent
| И что сверху, с их пирамид мы наблюдаем
|
| Comme des esclaves s’payant
| Как рабы, платящие сами за себя
|
| Affranchis même, je dirais comme des trous de balle
| Освобожден даже, я бы сказал, как пулевые отверстия
|
| Le Peuple subit tout le mal, tous partout
| Народ терпит все зло, все везде
|
| La Terre une apartheid dont tout le monde se fout
| Земля апартеид никого не волнует
|
| Ici tout le monde se pousse, mais qu’est ce qui se passe?
| Здесь все толкают друг друга, а что происходит?
|
| C’est la panique et tous persos, ont zappé l’importance des passes
| Это паника, и все персонажи потеряли важность пропусков
|
| Le mal se déplace et barge, mais pour que meurent les crasses
| Зло шевелится и баржирует, но чтобы мразь сдохла
|
| Ce sera annoncé, faut attendre que les cœurs se déglacent
| Будет объявлено, надо ждать, пока сердца деглазируются
|
| Révolution sans guns te casse'
| Революция без оружия ломает тебя
|
| Nan, d’abord celle des esprits et grâce à la conscience petit à petit
| Нет, сначала духи и благодаря совести мало-помалу
|
| Ca avancera, alors fais passer le mot
| Это будет продолжаться, так что распространяйте информацию
|
| Babylone veut notre peau, et nous
| Вавилон хочет нашей смерти, и мы
|
| C’est tout le monde, donc tout le monde debout
| Это все, так что все встают
|
| C’est tout le monde debout
| все готово
|
| C’est tout le monde debout
| все готово
|
| Le poing en l’air, c’est tout le monde debout
| Кулак в воздухе, все встали.
|
| Nous voilà rassemblé entre frères, les mains en l’air mais
| Здесь мы собрались между братьями, руки вверх, но
|
| Les pieds biens sur terre tous on reste alarmés
| Ноги на земле, мы все остаемся встревожены
|
| Partout la guerre, les peuples, résistent à l’armée
| Везде война, народы, сопротивляются армии
|
| Plus fidèles à la paix, l’unité, la vérité gars
| Более верные миру, единству, правде, ребята
|
| En territoire, je veux voir dans vos yeux un peu d’espoir
| На территории я хочу увидеть надежду в твоих глазах
|
| Comme s’il suffisait d’y croire, et tout le monde, tout le monde déboule
| Типа хватит верить и все, все валятся вниз
|
| Tous debout ce soir, comme si on refaisait l’histoire
| Сегодня вечером, как будто мы снова делаем историю
|
| Tous debout même s’il se fait tard
| Все встают, даже если уже поздно
|
| Et debout face aux États fils
| И стоять перед сыном заявляет
|
| Déterrons les, qu’on ai des tas
| Давайте выкопаем их, у нас есть кучи
|
| A plus vouloir se pé-ta entre nous, tu comprendras pourquoi
| Если ты больше не хочешь ссориться между нами, ты поймешь, почему
|
| Je sais pas pour toi mais il serait temps de se lever
| Не знаю, как вам, но, возможно, пора вставать.
|
| Face à nos dirigeants et à cette haine préfabriquée
| Столкнувшись с нашими лидерами и этой сборной ненавистью
|
| Ici on se casse les dents, on se planque la drogue et donc
| Здесь мы ломаем зубы, прячем наркотики и так далее.
|
| Et où c’est évident que tout le monde est tenté par les excédents
| И где очевидно, что все соблазняются излишеством
|
| Plus excitants et vice incidents à
| Больше захватывающих и порочных происшествий
|
| Parce qu’on en joue à faire les fous
| Потому что мы играем с ума
|
| Ou à provoquer l’incident
| Или спровоцировать инцидент
|
| L’incendie, une purification
| Огонь, очищение
|
| Tous à fond, tous à bout et au fond tous dans le coup
| Все внутри, все снаружи и все внутри
|
| Est-ce une raison, renoi, rebeu, babtou
| Это причина, реной, ребе, бабту
|
| Je veux voir tout sans dessus, dessous
| Я хочу видеть все без верха, низа
|
| Je vais peut-être me répéter mais je veux voir tout le monde debout
| Я мог бы повториться, но я хочу, чтобы все встали
|
| Tout le monde, tout le monde, tout le monde debout (x4)
| Все, все, все вверх (x4)
|
| Je veux voir tout le monde debout, je veux voir tout le monde dressé
| Я хочу видеть, как все встают, я хочу видеть, как все встают
|
| Face aux États qui multiplient les crimes contre l’humanité
| Столкнувшись с государствами, которые умножают преступления против человечности
|
| En prime se permettent d’instaurer une politique, nouveau régime
| В качестве бонуса позволяют себе установить политику, новый режим
|
| Les manipulations sont encore plus grosses que ceux qui les régissent
| Манипуляции даже больше, чем те, кто ими управляет
|
| Ou ceux qui s’enrichissent grassement, et grâce à l’armement de poing
| Или те, кто разбогател, и благодаря пистолетам
|
| S’imposent facilement face aux petites technologies, man
| Легко победить мелкие технологии, чувак
|
| Il détruisent la nature, rien à foutre de l'écologie
| Губят природу, плевать на экологию
|
| Pensent à l'économie, on se croyait pourtant loin du temps des colonies
| Подумайте об экономике, мы думали, что мы далеки от времен колоний.
|
| Mais le passé nous rattrape, maintenant ils nous mènent en barque
| Но прошлое догоняет нас, теперь они ведут нас
|
| Man, la réalité, le monde est hostile déjà passé à la trappe
| Человек, реальность, мир враждебен, уже потерял сознание
|
| Y’a qu’a voir les actes
| Просто посмотрите действия
|
| Maintenant tu repars repérer les marques
| Теперь вы возвращаетесь к обнаружению меток
|
| De Lucifer et la mainmise qu’il a sur tout les peuples sur Terre
| О Люцифере и его мертвой хватке над всеми людьми на Земле
|
| Particulièrement, dans les pays où les richesses sont exploitables
| Особенно в странах, где богатство можно эксплуатировать.
|
| Regarde les dirigeants sont bien au chaud assis à la table du diable, man
| Смотрите, как правители уютно сидят за дьявольским столом, чувак
|
| Plus rien ne les accable à moins, qu’on pète tous un câble et là
| Ничто их больше не ошеломляет, если только мы все не сойдем с ума, а затем
|
| Je me tourne vers le Peuple et mec et je vois qu’il est capable
| Я смотрю на людей и мужчин и вижу, что он способен
|
| De pouvoir se lever, de pouvoir s’unir
| Суметь подняться, суметь объединиться
|
| Pour voir tout le monde debout, man, pour voir tout le monde construire
| Чтобы увидеть, как все стоят, чувак, чтобы увидеть, как все строят
|
| Son avenir, car c’est ensemble qu’il faut agir voir même se rassembler
| Его будущее, потому что вместе мы должны действовать или даже объединяться
|
| Pour que La rage du Peuple ait enfin sa place dans leur assemblée | Так что «Ярость народа» наконец-то заняла свое место в их собрании. |