| Petit soldat joue les durs, pas plus haut que 3 pommes
| Маленький солдат играет жестко, не выше 3-х яблок
|
| Déambule dans les rues, fume le shit et charbonne
| Прогуляйтесь по улицам, курите травку и головню
|
| Voudrait impressionner le monde, marche seul ou en bande
| Хотели бы произвести впечатление на мир, гулять в одиночку или в компании
|
| N’a pas l’audace dans sa poche et compte bien le faire entendre
| Не имеет смелости в кармане и намерен сделать так, чтобы ее услышали
|
| Petit soldat cache son coeur et ses pleurs dans le vide
| Маленький солдат прячет свое сердце и слезы в пустоте
|
| Il s’interdit d’avoir peur dans le meilleur ou dans le pire
| Он запрещает себе бояться в лучшем или худшем
|
| A grandi si vite, qu’il en veut à la Terre entière
| Так быстро повзрослел, возмущается на всю землю
|
| Petit soldat part en guerre et c’est ses rêves qu’il enterre
| Маленький солдат идет на войну и хоронит свои мечты
|
| Petit soldat a quitté le banc scolaire et heures de colle
| Маленький солдат оставил школьную парту и клей часов
|
| Les ordres des profs' pour se sentir honnête dans la déconne
| Приказы учителей чувствовать себя честными в дерьме
|
| Voudrait faire comme les grands, petit prince de la zone
| Хотел бы сделать, как большие, маленький принц области
|
| Se foutent de tout sauf de la réputation qui se façonne
| Плевать ни на что, кроме репутации, которая формируется
|
| Petit soldat veut du biff et de la sape
| Маленький солдат хочет бифф и сок
|
| Avance sur le fil du rasoir mais les risques, il aime ça
| Идти по лезвию бритвы, но рисковать, ему это нравится.
|
| Lui qui est si friand de bagarre comme pour couronner le tout
| Тот, кто так любит драться, словно венчает все
|
| Sa première garde à v', elle aura un goût de non retour
| Ее первая охрана в v ', у нее будет вкус невозврата
|
| (Petit soldat)
| (Маленький солдат)
|
| Je rêve d’un monde sur une planète ronde
| Я мечтаю о мире на круглой планете
|
| Où je pourrais être qui je suis
| Где я мог бы быть тем, кто я есть
|
| (Petit soldat)
| (Маленький солдат)
|
| Cité de béton qui m’entraîne vers le fond
| Город бетона, который тянет меня вниз
|
| Y a que la haine qui me suit
| Только ненависть следует за мной
|
| (Petit soldat)
| (Маленький солдат)
|
| J’en ai perdu mes rêves, avant j’avais des ailes
| Я потерял свои мечты, прежде чем у меня появились крылья
|
| Leur système me scie
| Их система пила меня
|
| (Petit soldat)
| (Маленький солдат)
|
| Dedans on s’y perd, moi je fais tout pour qu’il pète
| Внутри мы теряемся, я делаю все, чтобы он пукнул
|
| Ce soldat car ce monde est nocif
| Этот солдат, потому что этот мир вреден
|
| Petit soldat n'écoute que le rap, ni ses parents, ni la juge
| Маленький солдат слушает только рэп, ни родителей, ни судью
|
| De toute façon il s’en tape et est bien conscient de la chute
| В любом случае ему все равно, и он прекрасно знает о падении
|
| Il sait que ce monde est injuste, autant le niquer en beauté
| Он знает, что этот мир несправедлив, он может все испортить.
|
| Si t’es pas content, il t’injurie, tous ensemble allant rôder
| Если ты не доволен, он тебя оскорбит, все вместе пойдут рыскать
|
| Petit soldat est impulsif, forgé à la vie dure
| Маленький солдат импульсивен, запрограммирован
|
| A pris le destin à la gorge en lui riant à la figure
| Взял судьбу за горло смеясь ему в лицо
|
| Planque sa peine sous sa casquette, il fume pour oublier
| Спрячь свою боль под кепку, он курит, чтобы забыть
|
| Il sait que ses parents s’inquiètent mais il s’est promis de tout payer
| Он знает, что его родители обеспокоены, но пообещал себе заплатить за все
|
| Petit soldat a des pincements là où son coeur se troue
| Маленький солдат щиплет там, где его сердце
|
| Se sent si seul malgré la foule de sa troupe
| Чувствует себя таким одиноким, несмотря на толпу своей труппы
|
| Prêt à mourir pour les siens, oui sans un doute
| Готов умереть за свое, да без сомнения
|
| Pas honnête mais loyal, donc solidaire quoi qu’il en coûte
| Не честный, но верный, поэтому поддерживающий, несмотря ни на что
|
| Petit soldat n’aime pas perdre, a l’instinct des conquérants
| Маленький солдат не любит проигрывать, согласно инстинкту завоевателя
|
| Mauvais joueurs vaincus et cherchera la merde
| Плохие игроки побеждены и будут искать дерьмо
|
| Et confiant de sa poigne, de son équipe et de sa rue
| И уверен в своей хватке, своей команде и своей улице
|
| Petit soldat a du zèle et de la ruse
| Маленький солдат имеет усердие и хитрость
|
| Petit soldat ne sait plus, petit soldat à l’air triste
| Маленький солдат больше не знает, маленький солдат выглядит грустным
|
| Il a perdu tant de plumes pour se prouver qu’il existe
| Он потерял столько перьев, чтобы доказать себе, что он существует
|
| Il s’est perdu dans un jeu où il ne peut démêler les fils
| Он заблудился в игре, где не может распутать нити
|
| Petit soldat est anxieux et ne sait plus ce qu’il désire
| Маленький солдат встревожен и больше не знает, чего хочет
|
| Petit soldat est devenu grand et l’insouciance s'évade
| Маленький солдатик стал большим и беспечность убегает
|
| Il découvre la peur devant la conscience de ses actes
| Он обнаруживает страх перед совестью своих действий
|
| Il change en silence mais reste prisonnier de son rôle
| Он меняется молча, но остается пленником своей роли.
|
| Baisser les armes c’est se rendre, c’est ce que dit le regard des autres
| Сложить оружие - значит сдаться, вот что говорят глаза других
|
| Petit soldat s’sent sale, a fait des trucs dans le passé
| Маленький солдат чувствует себя грязным, сделал что-то в прошлом
|
| Pour se prouver qu’il pouvait le faire mais qu’il regrette d’avoir fait
| Чтобы доказать себе, что он может это сделать, но сожалеет об этом
|
| On ne fait pas machine arrière, il sait bien que c’est trop tard
| Нет пути назад, он знает, что уже слишком поздно
|
| Et dans son lit, pleure des prières entre insomnie et cauchemar
| И в своей постели плачет молитвы между бессонницей и кошмаром
|
| Petit soldat pète les plombs, s’enfume pour fuir le monde
| Маленький солдат сходит с ума, курит, чтобы сбежать от мира
|
| Entre les souvenirs de prison et de règlement de comptes
| Между тюремными воспоминаниями и сведением счетов
|
| Dans le tourbillon de sa vie, a oublié qui il était
| В вихре своей жизни забыл кто он
|
| Petit soldat erre, petit soldat aimerait poser l'épée
| Маленький солдат бродит, маленький солдат хотел бы сложить меч
|
| Comme pour beaucoup de nos soldats, la fin de l’histoire est la même
| Как и у многих наших солдат, конец истории такой же
|
| Le passé te rattrape quand tu veux te sortir de la merde
| Прошлое настигает тебя, когда ты хочешь выбраться из дерьма
|
| A double tranchant, choisis la face de ton glaive
| Обоюдоострый, выбери лицо своего меча
|
| Et pour ne pas déraper, reste très près de ton rêve
| А чтобы не поскользнуться, будь очень близко к своей мечте
|
| Paix à tous nos soldats qui sont partis avant d’entendre à quel point on les
| Мир всем нашим солдатам, которые ушли до того, как услышали, как плохо мы
|
| aimait
| любил
|
| Était-ce un rêve ou un cauchemar sous l'œil muet de la Lune
| Был ли это сон или кошмар под немым оком луны
|
| Car ce soir c’est trop tard, petit soldat ne se relèvera plus | Потому что сегодня слишком поздно, маленький солдат больше не встанет |