| Encore un putain d’matin où j’me lève en manque
| Еще одно чертово утро, когда я просыпаюсь с желанием
|
| Encore une putain d’journée, une putain d’bataille qui commence
| Еще один гребаный день, гребаная битва, которая начинается
|
| Et merde j’me suis encore endormie dehors
| И черт возьми, я снова заснул снаружи
|
| J’me rappelle pas d’la veille juste quelques flash de l’horreur
| Я не помню вчерашний день, просто несколько вспышек ужаса
|
| J’tremble j’ai froid, putain y m’faut ma dose et j’ai rien sur moi
| Я дрожу, мне холодно, черт возьми, мне нужна доза, и у меня ничего нет с собой.
|
| Faut qu' j’rentre à l’hôtel prendre le matos
| Я должен вернуться в отель, чтобы получить снаряжение
|
| Et j’ai des crampes et du mal à marcher
| И у меня судороги и проблемы с ходьбой
|
| Les gens m’regardent bizarre et osent même pas m’toucher
| Люди смотрят на меня странно и не смеют даже прикасаться ко мне
|
| Mais, j’les enmmerde moi!
| Но, я злю их!
|
| J’les déteste autant qu’ils me hait
| Я ненавижу их так же сильно, как они ненавидят меня
|
| Ouais j’les enmmerde moi
| Да, я злю их
|
| Comme c’putain d’monde cette putain d’vie dont j’ai perdu l’goût
| Как будто это гребаный мир, эта гребаная жизнь, к которой я потерял вкус.
|
| Où y a qu’ma came au fond qui vaut l’coup
| Где моя камера внизу, она того стоит
|
| Affalé sur le lit directe est la montée
| Упал на кровать прямо - это подъем
|
| L’produit circule en moi et j’rentre dans mon univers
| Продукт циркулирует во мне, и я вхожу в свою вселенную
|
| Loin de ce monde monde si dur,
| Вдали от этого сурового мира,
|
| La réalité trop pressante alors j’ai choisi d’me tuer à p’tit feu
| Реальность слишком сурова, поэтому я решил убить себя медленно
|
| T’façon j’dois rien à personne nan! | Вы, кстати, я никому ничего не должен нах! |
| et c’est c’que j’ai trouvé d’mieux
| и это то, что я нашел лучше всего
|
| J’avoue enfant j’croyais un peu à l’avenir j'étais peut-être trop rêveuse car
| Признаюсь, дитя, я немного верила в будущее, возможно, я была слишком мечтательна, потому что
|
| la vie m’a fait devenir cette junk que les gens craignent
| жизнь превратила меня в этот хлам, которого боятся люди
|
| Mon mal-être m’entraîne vers le fond
| Мое беспокойство тянет меня вниз
|
| Chaque jour c’est la même rengaine
| Каждый день одна и та же мелодия
|
| Ouais j’ai renoncé à m’battre
| Да, я отказался от борьбы
|
| Ma vie si obscure entre rue, HP et poste-cure
| Моя жизнь такая неясная между улицей, HP и пост-лечением
|
| Subutex, Rupnol, Codeine, Tranxène, Skenan
| Субутекс, Рупнол, Кодеин, Транксен, Скенан
|
| Mais l’summum c’est mon héroïne
| Но вершина моя героиня
|
| J’ai l’impression d’toucher la mort
| Я чувствую, что прикасаюсь к смерти
|
| Mais elle veut pas m’laisser rentrer et m’laisse toujours dehors!
| Но она не хочет меня впускать и всегда оставляет снаружи!
|
| Je me sens m’envoler et quitter mon fardeau
| Я чувствую, что улетаю и оставляю свое бремя
|
| J’touche la mort et elle ferme son rideau (x2)
| Я касаюсь смерти, и она закрывает свою завесу (x2)
|
| Non rien m’retiens à la vie à part mes rêves brisés
| Ничто не поддерживает меня в живых, кроме моих разбитых снов.
|
| Et puis j’déteste les gens à force d'être méprisée
| А потом я ненавижу людей из-за того, что меня презирают
|
| D'être jugée même parfois?
| Чтобы хоть иногда судить?
|
| Même en Dieu j’y crois plus
| Даже в Бога я больше не верю
|
| J’m’autodétruis ça regarde que moi même si c’est gore
| Я самоуничтожаюсь, это касается только меня, даже если это кровь
|
| Et dans la rue j’ai l’impression d'être juste un décor!
| А на улице я чувствую себя просто украшением!
|
| Cercle vicieux seule au milieu d’mes tourments
| Замкнутый круг один посреди моих мук
|
| J’en ai marre de penser, j’en ai marre tout le temps
| Мне надоело думать, меня это все время тошнит
|
| Toujours les mêmes souvenirs qui me hantent
| Все те же воспоминания, которые преследуют меня
|
| Et violent, pire que si dans le coeur une lame de rentrée
| И жестоко, хуже, чем если в сердце втянутый клинок
|
| Et si c’est eux qui m’ont drogué en premier
| Что, если бы они сначала накачали меня наркотиками?
|
| Dans le centre de mon adolescence mouvementé
| В центре моей беспокойной юности
|
| Neuroleptique en abondance
| Нейролептики в изобилии
|
| Si jeune enfermée tu sais c'était soit vengeance soit autodestruction
| Заперт так молод, что ты знаешь, что это была либо месть, либо самоуничтожение.
|
| J’ai pris l’deuxième ticket aucun n'était gagnant
| Я взял второй билет, ни один не был победителем
|
| Trop tard l’serpent m’a piqué.
| Слишком поздно меня ужалила змея.
|
| Je me sens m’envoler et quitter mon fardeau
| Я чувствую, что улетаю и оставляю свое бремя
|
| J’touche la mort et elle ferme son rideau (x2) | Я касаюсь смерти, и она закрывает свою завесу (x2) |