| Ma plume a poussé dans l’désordre
| Мое перо выросло в беспорядке
|
| Sous la lune les étoiles et les astres incroyable comme la force d’un essor
| Под луной звезды и звезды невероятные, как сила подъема
|
| Et 10 piges d’industrie et 20 piges de rap et toujours pas récupérée
| И 10 фрилансеров индустрии и 20 фрилансеров рэпа так и не восстановились
|
| Jette ta bougie nous allons festoyer
| Выбрось свою свечу, мы будем праздновать
|
| Comme tous les artistes, j’me suis fait trahir par les miens
| Как и все художники, меня предал мой народ
|
| Mais aucun système ne m’a broyé
| Но никакая система не сокрушила меня.
|
| J’supporte la pression car je viens des abysses, en milliers d'éclats comme un
| Я терплю давление, потому что я пришел из бездны, в тысячах осколков, как один
|
| ciel étoilé
| звездное небо
|
| Le cœur impacté mais j’parle, j’agis, j’arrive, intègre depuis le foyer
| Сердце пострадало, но я говорю, я действую, я приезжаю, интегрируюсь из дома
|
| Intègre comme l’a été ma meilleure amie
| Интегрируйте, как мой лучший друг
|
| Laissez-moi avec mes regrets
| Оставь меня с моими сожалениями
|
| Ça te régale mais j’ai toujours été réglo
| Тебе это нравится, но я всегда был законным
|
| Le temps démasque les traîtres, les sourds interprètent et moi j’essaie de
| Время разоблачает предателей, глухие интерпретируют, и я пытаюсь
|
| calmer mes démons
| успокой моих демонов
|
| Que le ciel en témoigne, les étoiles me consolent, me rappellent le passé
| Небеса свидетельствуют, звезды утешают меня, напоминают мне о прошлом
|
| Le cœur plein de larmes comme tous les uniques rescapés, je voulais juste
| Сердце полно слез, как и у всех выживших, я просто хотел
|
| trouver la paix
| обрести покой
|
| Hey Hey
| эй эй
|
| Laissez-moi dans ma bulle
| Оставь меня в моем пузыре
|
| Jugez-moi ça ne m’atteint plus
| Судите меня, меня это больше не касается
|
| Quand les autres rentraient au bahut, j’dormais dans la rue à esquiver les abus
| Когда остальные вернулись в школу, я спал на улице, уклоняясь от оскорблений.
|
| Hey hey
| эй эй
|
| Hey, laissez-moi dans ma bulle
| Эй, впусти меня в мой пузырь
|
| Posez des mots sur mes ratures
| Положите слова на мои стирания
|
| Même traînée dans la boue, j’sais qui j’suis
| Даже затаскав в грязи, я знаю, кто я
|
| J’ai écouté personne, grâce à Dieu repoussé l’mauvais œil de tous ces bâtards
| Я никого не слушал, слава богу отбил сглаз всех этих ублюдков
|
| (bien droit dans mes bottes)
| (прямо в моих сапогах)
|
| Les pas peuvent paraître hasardeux, chacun porte sa promesse, son schéma à
| Шаги могут показаться опасными, каждый несет в себе обещание, свой план.
|
| vaincre (oui le temps est compté)
| поражение (да время уходит)
|
| Tu sais rien n’est prédit d’avance (non)
| Вы знаете, ничего не предсказано (нет)
|
| Viles et trompeuses sont les apparences
| Мерзкие и обманчивые явления
|
| Tu sais j’suis qu’une humaine
| Ты знаешь, я всего лишь человек
|
| Entre ma part d’ombre et ma lumière
| Между моей тенью и моим светом
|
| J’dois apprendre le pardon (mais j’ai besoin d’temps)
| Я должен научиться прощать (но мне нужно время)
|
| Tout va mal, comment veux-tu que j’me calme
| Все плохо, как ты хочешь, чтобы я успокоился
|
| J’trouve la force dans les profondeurs de mon âme
| Я нахожу силу в глубине души
|
| Par la conscience on se libère on se condamne
| По совести мы освобождаемся, мы осуждаем себя
|
| C’est pas les muscles qui soulèvent les montagnes
| Не мышцы двигают горы
|
| Je m’en tape de ton haut de gamme
| Мне плевать на твой высокий уровень
|
| Métisse entre la terre et l’au-delà
| Смешанная раса между землей и загробной жизнью
|
| Un chemin fait à l’extrême de haut, de bas
| Путь, сделанный в крайности вверх, вниз
|
| La mémoire des miens disparus envers qui mon cœur sera à jamais redevable
| Память о моих усопших близких, которым мое сердце будет навеки обязано
|
| Hey, hey
| Эй, эй
|
| Laissez-moi dans ma bulle, jugez-moi, ça ne m’atteint plus
| Оставь меня в моем пузыре, суди меня, это меня больше не касается
|
| Quand les autres rentraient au bahut, je dormais dans la rue, à esquiver les
| Когда остальные вернулись в школу, я спал на улице, уворачиваясь от
|
| abus
| злоупотреблять
|
| Hey, hey
| Эй, эй
|
| Laissez-moi dans ma bulle, posez des mots sur mes ratures
| Оставь меня в моем пузыре, положи слова на мои стирания
|
| Même traînée dans la boue, je sais qui je suis
| Даже затаскав в грязи, я знаю, кто я
|
| Hey, hey
| Эй, эй
|
| Laissez-moi dans ma bulle, jugez-moi, ça ne m’atteint plus
| Оставь меня в моем пузыре, суди меня, это меня больше не касается
|
| Quand les autres rentraient au bahut, je dormais dans la rue, à esquiver les
| Когда остальные вернулись в школу, я спал на улице, уворачиваясь от
|
| abus
| злоупотреблять
|
| Hey, hey
| Эй, эй
|
| Laissez-moi dans ma bulle, posez des mots sur mes ratures
| Оставь меня в моем пузыре, положи слова на мои стирания
|
| Même traînée dans la boue, je sais qui je suis | Даже затаскав в грязи, я знаю, кто я |