| Ouvre ton cœur et vois le monde
| Открой свое сердце и посмотри на мир
|
| Vois le besoin et pas la demande
| Видеть потребность, а не спрос
|
| Les mains de lumière vient de l’ombre
| Руки света исходят из теней
|
| Le monde s'écroule dans la torumente
| Мир рушится в торументе
|
| Tous mentent et l’humain meurt doucment
| Все лгут и человек умирает медленно
|
| Tout ce temps perdu pour que le sou rentre
| Все это потраченное впустую время, чтобы пенни пришел
|
| Souvent on se perd, vie trop saoulante
| Часто мы теряемся, жизнь слишком пьяна
|
| On triomphera qu’en se soudant
| Мы победим, только объединившись
|
| Le jour où Babylone tombera
| День падения Вавилона
|
| Ça sera le jour où je danserai
| Это будет день, когда я буду танцевать
|
| Flamme de Myriam de Magdala
| Пламя Мириам из Магдалины
|
| Avec quelque chose de Florence Rey
| Что-то от Флоренс Рей
|
| Je triche pas mais transgresse
| Я не обманываю, а нарушаю
|
| Et je retranscris et transmets
| И я расшифровываю и передаю
|
| Et si les croisés nous transpercent
| И если нас пронзят крестоносцы
|
| C’est pas de roses que je lancerais
| я бы не стал бросать розы
|
| Je cherche la paix au milieu de gladiatieurs
| Я ищу мира среди гладиаторов
|
| De fois je me dis que c’est comme chercher de l’humanité
| Иногда я думаю, что это похоже на поиск человечества
|
| Lorsqu’on t’attache au radiateur
| Когда ты привязан к радиатору
|
| Paradis des cœurs coupés à la peur
| Рай охваченных страхом сердец
|
| J’ai pris la plume comme on prend l'épée pour défendre une liberté qu’il n’y a
| Я взялся за перо, как берутся за меч, чтобы защитить свободу, которая есть
|
| plus
| более
|
| Contre leur folie qui fabule, leurs crimes et leurs abus
| Против их безумия, которое фантазирует, их преступлений и их злоупотреблений
|
| On pète les plombs parce qu’on sature
| Мы сходим с ума, потому что насыщаемся
|
| Ça fait combien de siècles que ça dure? | Сколько веков прошло? |
| Putain!
| Шлюха!
|
| L’histoire de l’homme est son histoire
| История человека - это его история.
|
| Il n’y a que lui qui puisse changer les dernières lettres de son grimoire
| Только он может изменить последние буквы своего гримуара
|
| Passe de l’autre côté du miroir
| Переход на другую сторону зеркала
|
| Viens voir la vie de l’intérieur, ramène le cœur à la même couleur que l’ivoire
| Приходите посмотреть на жизнь изнутри, верните сердцу тот же цвет, что и слоновая кость.
|
| Chemin du retour, la mémoire nous revient comme la victoire
| В прошлом память возвращается к нам, как победа
|
| Le monde s'écroule mais on ne craindra pas demain parce qu’on y croit
| Мир разваливается, но мы не будем бояться завтрашнего дня, потому что верим в него.
|
| Je viens du monde de demain
| Я пришел из мира завтрашнего дня
|
| Des trucs venus lever les foules car le monde est fou
| Материал пришел, чтобы поднять толпу, потому что мир сошел с ума
|
| Un cri d’espoir qui vient de loin
| Крик надежды, который приходит издалека
|
| Traversant les flammes, traversant la foudre
| Сквозь пламя, сквозь молнии
|
| Issue d’une jeunesse qui en a plus rien à foutre
| Из юности, которая больше не трахается
|
| Génération est basta, civilisation bien fâchée
| Генерация баста, очень злая цивилизация
|
| Rap poésie temascal. | Темаскаль рэп поэзия. |
| Salam, shalom, namasté
| Салам, шалом, намасте
|
| Écriture à l’instinct mais ne te fie pas à l’aspect
| Пишите инстинктивно, но не верьте внешнему виду
|
| Apprends à regarder, et discerne le vrai, les bals masqués
| Научитесь смотреть и различать настоящие балы-маскарады
|
| La société, un carnaval, camarade
| Общество, карнавал, товарищ
|
| Où chacun danse avec le rôle qu’il s’est donné et elle commence tôt la parade
| Где каждый танцует с ролью, которую он сам себе дал, и она рано начинает парад
|
| Endoctrinement, technique imparable
| Индоктринация, неудержимая техника
|
| J’me suis cassé par là-bas. | Я сломался там. |
| «Personne n’a vu passer la petite Arkana?»
| — Неужели никто не видел, как проезжала маленькая Аркана?
|
| Carnala, j’ai vu la merde donner naissance à des fleurs
| Карнала, я видел, как дерьмо рождает цветы
|
| Le pire frapper les hommes pour en faire jaillir le meilleur
| Худшие убийцы, чтобы выявить лучших
|
| La vérité terrasser le mensonge et l’intention de paix apaiser la peur
| Правда побеждает ложь, а стремление к миру рассеивает страх.
|
| Y a qu’elle qui amortit le grand saut
| Только она смягчает большой скачок
|
| Nous on veut vivre avec un grand V
| Мы хотим жить с большой буквы
|
| Donc chacun sort son plan B
| Так что каждый вытаскивает свой план Б
|
| Dieu nous a donné la vie, il n’y a que Lui qui pourra nous l’enlever
| Бог дал нам жизнь, только Он может ее забрать
|
| Apaise ta peur et mets ton cœur hors danger
| Успокойте свой страх и уберите свое сердце от греха подальше
|
| Ça sera peut-être l’heure d’enclencher
| Может пора начинать
|
| Venue avertir parce que
| Пришел предупредить, потому что
|
| Société bétail, le tout transforme tout en détail
| Компания крупного рогатого скота, все преображает все в деталях
|
| Venin dans les médias, les fils du diable ont des médailles
| Веном в СМИ, сыновья дьявола получили медали
|
| Un mic en guise de pétard, on a tous perdu les pédales
| Микрофон как фейерверк, мы все потеряли педали
|
| Une vrai rage, une tête de blédarde, sur la dalle où sous les Pléiades | Настоящая ярость, голова бледарда, на плите или под Плеядами |