Перевод текста песни Faut qu'on s'en sorte - Keny Arkana

Faut qu'on s'en sorte - Keny Arkana
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Faut qu'on s'en sorte , исполнителя -Keny Arkana
Песня из альбома: L'Esquisse
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:18.11.2007
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Los Doce Libres

Выберите на какой язык перевести:

Faut qu'on s'en sorte (оригинал)Надо так (перевод)
Trop de frères ont baissé les bras, et trop de sistas sont en pleurs Слишком много братьев сдались, и слишком много сестёр плачут.
Trop de gosses ont perdu le sourire, et trop de parents ont peur Слишком много детей потеряли улыбки, и слишком много родителей напуганы
Dehors, trop de jeunes finissent camés ou voleurs Снаружи слишком много молодых людей становятся наркоманами или ворами
La «vie de rue», j’la déteste !Уличная жизнь, я ее ненавижу!
Car elle m’a pris trop de frères et sœurs ! Потому что она забрала у меня слишком много братьев и сестер!
Où est ma fratrie?Где мой брат?
Bad trip !Плохая поездка!
Quand ça tape comme une batterie Когда он бьет как барабан
Trop pètent les plombs, finissent en zonz ou en psychiatrie Слишком многие сходят с ума, попадают в зонз или психиатрию
Une pensée pour vous, que Dieu vous fasse tenir debout Мысль для вас, пусть Бог поможет вам стоять высоко
Gardez la force et la foi, sachez que mon cœur est avec vous Держи силы и веру, знай, что мое сердце с тобой
Et j’dis aux grands dehors, arrêtez de faire les cons devant les p’tits И я говорю большим аутсайдерам, перестаньте дурачиться перед маленькими
Mais merde dîtes-leur comme être enfermé ça peut traumatiser ta vie Но, черт возьми, скажи им, как пребывание взаперти может травмировать твою жизнь.
Dîtes-leur aussi, que les vrais c’est ceux qui savent dire non Скажи им тоже, что настоящие те, кто умеет говорить нет
Que les vrais c’est ceux qui sont eux-mêmes et qui ne suivent pas les moutons Что настоящие те, кто являются собой и не следуют за овцами
Ouais dites aux mômes, que la fumette c’est marrant quand on commence Да, скажи детям, курить весело, когда начинаешь.
Mais moins quand on veut arrêter car comme toute drogue y’a dépendance Но меньше, когда вы хотите остановиться, потому что, как и любой наркотик, есть зависимость
Que si tu gères pas, elle peut paralyser ta vie Что если ты не справишься, она может искалечить твою жизнь.
Wesh la famille faut qu’on se soutienne et qu’on avance loin de l’abîme ! Вся семья должна поддерживать друг друга и продвигаться вперед далеко от пропасти!
Faut qu’on s’en sorte tous ensemble, alors vas-y fais passer le mot ! Мы все должны пройти через это вместе, так что вперед и распространяйте информацию!
Trop de galères, de prison, de drogues et de morts jeunes et trop c’est trop ! Слишком много галер, тюрем, наркотиков и молодых смертей, и хватит!
Faut que ça s’arrête !Это должно прекратиться!
Alors je le crie dans mon mic ! Так что я кричу это в свой микрофон!
Faut qu’on s’entraide dans nos rues car on est tous enfermés dans le même sac ! Мы должны помогать друг другу на наших улицах, потому что мы все в одной сумке!
Ici mes frères s’entretuent, mes frères se niquent entre eux Здесь мои братья убивают друг друга, мои братья трахают друг друга
Trop d'énergie perdue car on a tous trop de rage au ventre Слишком много энергии тратится впустую, потому что у всех нас слишком много ярости в животе.
Ça rentre, ça sort… aller-retour entre rue et taule Он входит, выходит... туда и обратно между улицей и тюрьмой
Les p’tits matent ça et croient que la street est une pure école ! Малыши смотрят и верят, что улица — это чистая школа!
Que les dures épaules s’forment en tenant chaque mur Эти твердые плечи держат каждую стену
Mais dîtes-leur qu'à jouer les durs, les cœurs deviennent prisonniers de cette Но скажите им, что, играя жестко, сердца становятся пленниками этого
armure броня
Froide et dite incassable Холодный и, как говорят, нерушимый
Comme dit Gonzo, chercher la paix ensuite c’est comme chercher une poussière Как сказал Гонзо, искать покой потом все равно, что искать пыль.
dans un tas de sable ! в куче песка!
Les frangins deviennent prisonniers de leurs propres rôles Братья становятся пленниками своих ролей
Certains guettent le moment opportun tandis que les autres rôdent Одни ждут удобного момента, а другие прячутся
Les mères craquent, ne comprennent plus Матери ломаются, больше не понимают
Ce que certains s’amusent à appeler notre putain de génération perdue ! То, что некоторые любят называть нашим гребаным потерянным поколением!
Le quotidien perturbe, car il est tel un tourbillon Будни тревожат, ведь они как вихрь
Dans lequel combien de mes frères seraient prêts à tuer pour le million, hein? В котором сколько моих братьев убило бы за миллион, а?
On a perdu de vue notre véritable ennemi, qui lui se réjouit Мы потеряли из виду нашего истинного врага, который радуется
À la vue de notre auto-destruction ! При виде нашего самоуничтожения!
Faut qu’on s’en sorte tous ensemble, alors vas-y fais passer le mot ! Мы все должны пройти через это вместе, так что вперед и распространяйте информацию!
Trop de galères, de prison, de drogues et de morts jeunes et trop c’est trop ! Слишком много галер, тюрем, наркотиков и молодых смертей, и хватит!
Faut que ça s’arrête !Это должно прекратиться!
alors je le crie dans mon mic ! поэтому я кричу это в свой микрофон!
Faut qu’on s’entraide dans nos rues car on est tous enfermés dans le même sac !Мы должны помогать друг другу на наших улицах, потому что мы все в одной сумке!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: