| Mesdames et messieurs bonsoir, les moutons noirs font leur entrée
| Добрый вечер, дамы и господа, идет паршивая овца.
|
| Aucune d’vos manigances, ni propagandes peuvent nous déconcentrer
| Никакие ваши махинации или пропаганда не могут нас отвлечь
|
| Afin qu’justice soit faite on crée notre code pénal sur un chant lyrical sans
| Чтобы восторжествовала справедливость, мы создаем наш уголовный кодекс на лирической песне без
|
| une fausse mise en scène
| ложная постановка
|
| Pendant qu’certains agissent en traîtres, par-derrière nous visent en scred
| В то время как некоторые ведут себя как предатели, сзади целится в нас
|
| Te parlent neutralité muni d’une éthique qui empeste
| Говорите с вами нейтрально с этикой, которая воняет
|
| Mais si leur discours xénophobe t’agresse neutralise-le
| Но если вас оскорбляет их ксенофобская риторика, вы ее нейтрализуете.
|
| T’as le bonjour de ma Suisse un doigt dans le boule cher monsieur Freysinger
| Привет из моей Швейцарии, палец в ядре, дорогой мистер Фрейзингер.
|
| Stop ! | Останавливаться! |
| Pas plus de pub pour cette équipe de chiens
| Нет больше рекламы для этой упряжки собак
|
| J’cogite bien plus sur mon avenir que sur Blocher et c’qu’il devient
| Я больше думаю о своем будущем, чем о Блохере и о том, чем оно станет
|
| Mais bon les faits sont al vente d’arme, faux sondages, scandales
| Но эй, факты - это продажа оружия, поддельные опросы, скандалы.
|
| Taux d’chômage, plans d’lâches, qu’on les condamne
| Уровень безработицы, трусливые планы, осудить их
|
| Ici y’a plus l’temps pour les jérémiades
| Здесь больше нет времени стонать
|
| T’es d’ceux qui perdent et chialent, on est d’ceux qui s’relèvent et s’battent
| Ты из тех, кто проигрывает и плачет, мы из тех, кто встает и сражается
|
| J’t’assure qu’on lâche pas l’steak même quand ça paraît dead
| Уверяю вас, что мы не бросим стейк, даже если он кажется мертвым.
|
| À chaque erreur j'écarte les dièzes on progresse à la Carpe Diem
| С каждой ошибкой я отбрасываю острые предметы, мы продвигаемся к Carpe Diem.
|
| Chaque échec fait partie d’une réussite
| Каждая неудача — часть успеха
|
| Récidive, l’important c’est d'être lucide, frérot stand up
| Повторение, главное быть ясным, брат, встань
|
| Parce qu’on refuse d'être juste un chiffre
| Потому что мы отказываемся быть просто числом
|
| Leur mensonge n’a plus d’intrigue, oui ma sœur vas-y stand up
| В их лжи больше нет интриги, да моя сестра давай вставай
|
| Élève-toi, relève-toi, garde la tête haute
| Вставай, вставай, держи голову выше
|
| J’suis en pleine jungle urbaine, au sein des fauves faut être aud-ch, united
| Я посреди городских джунглей, среди зверей надо быть ауд-ч, единым
|
| Afin qu’le changement s’opère, j’t’assure qu’on a b’soin d’tout le monde
| Для того, чтобы изменения произошли, уверяю вас, нам нужны все
|
| La foule gronde, stand up
| Толпа гудит, встаньте
|
| À l’heure où l’fascisme s’affiche sur les écrans des tas d’colons
| В то время, когда фашизм отображается на экранах множества переселенцев
|
| L’Occident retombe dans ses vieux démons, dément ses vieux schémas d’antan
| Запад возвращается к своим старым демонам, отрицает свои старые шаблоны прошлых лет.
|
| La peur a sonné le glas une fois de plus, c’est mort
| Страх снова прозвучал похоронным звоном, он мертв
|
| Divisent la masse, la manipule par ses névroses
| Разделяйте массы, манипулируйте ими с помощью их неврозов
|
| Société flippée, de plus en plus fliquée
| Общество взбесилось, все больше и больше охраняется
|
| En plein délire qui r’garde le monde par sa télé
| В бреду наблюдая за миром через свой телевизор
|
| Sans voir c’qui s’passe entre les lignes
| Не видя, что происходит между строк
|
| L'étau se resserre partout c’est bien nos crânes au milieu faisant office de
| Петля затягивается везде, наши черепа посередине действуют как
|
| cible
| цель
|
| Aux lois liberticides, comme Loppsi 2
| К драконовским законам, как Лоппси 2
|
| Réveille-toi camarade, le monde t’attends
| Проснись товарищ, мир ждет тебя
|
| Élève-toi au-delà des clichés et des propagandes
| Поднимитесь выше клише и пропаганды
|
| Ils nous conditionnent le cerveau inventent des ennemis partout
| Они обусловливают наш мозг, везде изобретают врагов
|
| Cultivent le germe de la haine, réservent un avenir hardcore
| Выращивайте семя ненависти, сохраняйте хардкорное будущее
|
| Mais qui voit ça? | Но кто это видит? |
| Il n’y a pas de hasard
| Нет никакой опасности
|
| Relèves-toi de l’asphalte
| Встать с асфальта
|
| Et vois qui se voile la face
| И посмотри, кто прячет лицо
|
| La grande Europe sème ses lois crades
| Большая Европа сеет свои грязные законы
|
| De plus en plus d’cynisme
| Все больше и больше цинизма
|
| 21ème siècle gardes tes esprits
| 21 век держи себя в руках
|
| L’histoire n’est pas finie
| История не окончена
|
| Chaque échec fait partie d’une réussite
| Каждая неудача — часть успеха
|
| Récidive, l’important c’est d'être lucide, frérot stand up
| Повторение, главное быть ясным, брат, встань
|
| Parce qu’on refuse d'être juste un chiffre
| Потому что мы отказываемся быть просто числом
|
| Leur mensonge n’a plus d’intrigue, oui ma sœur vas-y stand up
| В их лжи больше нет интриги, да моя сестра давай вставай
|
| Élève-toi, relève-toi, garde la tête haute
| Вставай, вставай, держи голову выше
|
| J’suis en pleine jungle urbaine, au sein des fauves faut être aud-ch, united
| Я посреди городских джунглей, среди зверей надо быть ауд-ч, единым
|
| Afin qu’le changement s’opère, j’t’assure qu’on a b’soin d’tout le monde
| Для того, чтобы изменения произошли, уверяю вас, нам нужны все
|
| La foule gronde, stand up
| Толпа гудит, встаньте
|
| Je n’ai pas besoin d'être indien pour soutenir les zapatistes
| Мне не обязательно быть индийцем, чтобы поддерживать сапатистов.
|
| Pas besoin d'être africaine, pour espérer voir l’Afrique libre
| Не нужно быть африканцем, чтобы надеяться увидеть свободную Африку
|
| Une pensée aux clandos dans le désespoir qu’on rapatrie
| Мысль кландос в отчаянии, которое мы репатриируем
|
| C’est aux vibes d’unité et de paix que ma 'sique vibre
| Это вибрации единства и мира, которые вибрирует мой sique
|
| L’opinion publique se focalise sur Kadhafi pendant que les condés tapent
| Общественное мнение сосредоточено на Каддафи, поскольку полицейские забастовывают
|
| l’affiche
| плакат
|
| On nous bassine avec la crise, mais saches qu'à leurs yeux nous ne sommes qu’un
| Мы тонем в кризисе, но знай, что в их глазах мы едины
|
| simple facteur économique
| простой экономический фактор
|
| Manipulés par des bureaucrates qui jactent la peur au bide
| Манипулируются бюрократами, которые кричат от страха
|
| Alors ma voix s'élève
| Так что мой голос повышается
|
| Si tu baisses les bras c’est dead
| Если ты сдашься, это мертво
|
| J’lève mon regard vers le ciel
| я смотрю на небо
|
| Pour retrouver l’extase
| Чтобы найти экстази
|
| On n’est pas de ceux qui se taisent
| Мы не те, кто молчит
|
| Je refuse d'être admiré
| Я отказываюсь восхищаться
|
| Leur justice a deux vitesses
| Их правосудие имеет две скорости
|
| Je viens démêler c’drame
| Я пришел, чтобы распутать эту драму
|
| Le silence n’est plus cautionnable
| Молчание больше не гарантируется
|
| Sans papiers ou Kosovars
| Без документов или косовары
|
| J’m’en tape moi tant qu’on s’installe
| Мне все равно, пока мы успокаиваемся
|
| Sachant qu’il y a deux classes de gens qui visent le sommet:
| Зная, что есть два класса людей, которые стремятся к вершине:
|
| Ceux qui cherchent à y être vu et ceux qui montent pour mieux t’observer
| Те, кто стремится быть замеченным там, и те, кто лезет, чтобы лучше наблюдать за вами
|
| Chaque échec fait partie d’une réussite
| Каждая неудача — часть успеха
|
| Récidive, l’important c’est d'être lucide, frérot stand up
| Повторение, главное быть ясным, брат, встань
|
| Parce qu’on refuse d'être juste un chiffre
| Потому что мы отказываемся быть просто числом
|
| Leur mensonge n’a plus d’intrigue, oui ma sœur vas-y stand up
| В их лжи больше нет интриги, да моя сестра давай вставай
|
| Élève-toi, relève-toi, garde la tête haute
| Вставай, вставай, держи голову выше
|
| J’suis en pleine jungle urbaine, au sein des fauves faut être aud-ch, united
| Я посреди городских джунглей, среди зверей надо быть ауд-ч, единым
|
| Afin qu’le changement s’opère, j’t’assure qu’on a b’soin d’tout le monde
| Для того, чтобы изменения произошли, уверяю вас, нам нужны все
|
| La foule gronde, stand up
| Толпа гудит, встаньте
|
| Paroles rédigées et expliquées par la communauté RapGenius France | Тексты написаны и объяснены сообществом RapGenius France. |