| les pieds betonnès dans le ciment,
| бетонные ноги в цементе,
|
| le regard vert l’infiniment grand,
| зеленый взор бесконечно большой,
|
| siècle XXI (21)
| 21 век (21)
|
| prison de peur et d’illusion, ils aimeraient nous faire croire que nos vie ne
| тюрьму страха и иллюзий, они заставят нас поверить, что наша жизнь
|
| vanent rien,
| Ничего не стоить,
|
| enfants dèracinès,
| выкорчеванные дети,
|
| enfants des grands ensembles,
| дети больших групп,
|
| elevès dans la violenc du systeme aus reves brisès sous le poids de leur
| выросшие в жестокости системы, их мечты были разбиты под тяжестью их
|
| schèmas,
| диаграммы,
|
| perdus au coeur de la machine, il nous reste cette flamme,
| потерявшись в сердце машины, мы остались с этим пламенем,
|
| souffle de vie pour èclairer le chao de leur monde
| дыхание жизни, чтобы осветить хаос их мира
|
| parachutèe dans l’histoire.
| вошел в историю.
|
| enfant de la terre, prisonnie du ciment, ne perd pas de vu les etoiles,
| дитя земли, узник цемента, не теряй из виду звезды,
|
| entre la rage et la foi,
| между яростью и верой,
|
| entre la souffrance et l’espoir,
| между страданием и надеждой,
|
| entre la haine et l’amour,
| между ненавистью и любовью,
|
| entre la rancoeur et le pardon,
| между обидой и прощением,
|
| enntre le systeme et la vie,
| между системой и жизнью,
|
| entre nos peurs et nos inspirations,
| между нашими страхами и нашим вдохновением,
|
| entre la terre et le ciel. | между землей и небом. |
| tiraillè dans une dualitè parmanente.
| разрывается в постоянной двойственности.
|
| entre ciment et belle ètoile… | между цементом и прекрасной звездой... |