Перевод текста песни Enfant de l'insomnie - Keny Arkana

Enfant de l'insomnie - Keny Arkana
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Enfant de l'insomnie , исполнителя -Keny Arkana
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:08.07.2021
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Enfant de l'insomnie (оригинал)Enfant de l'insomnie (перевод)
Enfant d’la zone, enfant de l’insomnie Ребенок зоны, ребенок бессонницы
Ne dort pas, pleure du feu, comme l’Amazonie Не спи, плачь огнем, как амазонка
Pleure des flammes, sous les flashballs de la police Плачь пламенем, под полицейскими шарами
Pleure de rage, à l’heure où les gens s’appauvrissent Плачь от ярости, когда люди беднеют
Cœur de glace, par la force maintient Сердце изо льда силой держит
Autorité joue les cowboys, j’représente les Indiens Власть играет в ковбоев, я представляю индейцев
Les yeux rivés vers l’infinité, cœur indigène Глаза устремлены в бесконечность, родное сердце
N’en déplaise à l’inquisiteur, ma connexion est ma richesse Не в обиду Инквизитору, моя связь - мое богатство.
(Pachamama oh) Mes ancêtres vivent en moi (Пачамама о) Мои предки живут во мне
Creuser mon âme, j’ai appris dans l’noir Копай мою душу, я узнал в темноте
Enfant d’la Terre à l’armure de ciment Цементный бронированный ребенок земли
Dessine son sillon, inspirés par l'étoile filante Нарисуйте борозду, вдохновленную падающей звездой
Lune solaire, Soleil lunaire, ombre et lumière, on aurait pu Солнечная Луна, Лунное Солнце, тень и свет, мы могли бы
Colère humaine, la cage dorée danse, même quand la forêt brûle Человеческий гнев, золотая клетка танцует, даже когда горит лес
(Pachamama oh) Cri du cœur n’a écho que dans les rues (Пачамама о) Крик души лишь отдается эхом на улицах.
Lacrymogènes dans les yeux, larmes de rages dans nos rétines (ouais) Слезы на глазах, слезы ярости на наших сетчатках (да)
Cœur de sage derrière posture guerrière Сердце мудреца за стойкой воина
Société mate son écran quand hurle Terre-Mère Общество спаривается с экраном, когда Мать-Земля кричит
Lignée qui remonte à la nuit des temps Родословная, восходящая к заре времен
Êtres vides inhérents dans le firmament Присущие пустые существа на небосводе
Enfant de l’insomnie, qui n’a pas sombré dans le sommeil ancestral Дитя бессонницы, не погрузившееся в сон предков
Et qui veut lever toutes les zones libres И кто хочет поднять все свободные зоны
(Enfant de l’insomnie, enfant de l’insomnie) (Дитя бессонницы, дитя бессонницы)
(Enfant de l’insomnie, enfant de l’insomnie) (Дитя бессонницы, дитя бессонницы)
Enfant de l’insomnie, qui n’a pas sombré dans le sommeil ancestral Дитя бессонницы, не погрузившееся в сон предков
Et qui veut lever toutes les zones libres И кто хочет поднять все свободные зоны
(Enfant de l’insomnie, enfant de l’insomnie) (Дитя бессонницы, дитя бессонницы)
(Enfant de l’insomnie, enfant de l’insomnie) (Дитя бессонницы, дитя бессонницы)
(Pachamama oh) Tous les âges vivent en moi (Пачамама о) Все возрасты живут во мне.
(Pachamama oh) Tout ken d’un éclat, j’l’ai appris dans l’noir (Пачамама о) Внезапно я узнал это в темноте
(Pachamama oh, Pachamama) (Пачамама, о, Пачамама)
(Pachamama oh) L’Univers est en moi (Пачамама о) Вселенная во мне
(Pachamama oh) Tout ken d’un éclat, à chacun sa grande croix (Пачамама о) Все кен на ура, каждому свой большой крест
(Pachamama oh) (Пачамама о)
Lignée qui remonte à la nuit des temps Родословная, восходящая к заре времен
Enfant de l’insomnie, le cœur comme un diamant Дитя бессонницы, сердце как бриллиант
Dans l’ADN, des filaments de firmament В ДНК филаменты небосвода
Pousse vers l’astre solaire, car on a poussé dans l’tiraillement Толкайтесь к солнечной звезде, потому что мы толкнули рывок
Tu reconnaîtras l’même éclat dans tout c’que j’ai pu dire avant Вы узнаете тот же блеск во всем, что я сказал раньше
J’vis au-delà des lignes, Dieu nous a fait libres Я живу за чертой, Бог сделал нас свободными
Jamais vaincu et même affaibli, la plume à l’air libre Никогда не побежденный и даже ослабленный, перо под открытым небом
Brûlant d’poésie, se propageant, s’enflammant Сжигая поэзией, распространяя, зажигая
Après l'éclipse, le retour ne peut être que flamboyant После затмения возвращение может быть только ярким
Enfant de l’insomnie, qui n’a pas sombré dans le sommeil ancestral Дитя бессонницы, не погрузившееся в сон предков
Et qui veut lever toutes les zones libres И кто хочет поднять все свободные зоны
(Enfant de l’insomnie, enfant de l’insomnie) (Дитя бессонницы, дитя бессонницы)
(Enfant de l’insomnie, enfant de l’insomnie) (Дитя бессонницы, дитя бессонницы)
Enfant de l’insomnie, qui n’a pas sombré dans le sommeil ancestral Дитя бессонницы, не погрузившееся в сон предков
Et qui veut lever toutes les zones libres И кто хочет поднять все свободные зоны
(Enfant de l’insomnie, enfant de l’insomnie) (Дитя бессонницы, дитя бессонницы)
(Enfant de l’insomnie, enfant de l’insomnie) (Дитя бессонницы, дитя бессонницы)
Voix des hommes sont pas réelles Мужские голоса не настоящие
Du firmament dans l’ADN С небосвода в ДНК
Ça fait longtemps qu’on sent venir qu’ici-bas tout s’envenime Прошло много времени с тех пор, как мы чувствуем, что все становится хуже
La peur coupe les langues de vie Страх режет языки жизни
Et rentre vite la psychose И психоз быстро возвращается
Plutôt mourir que vivre à p’tite dose Лучше умереть, чем жить в малых дозах
Sale époque, ça s’complique, intelligence de vie Грязные времена, все усложняется, разум жизни
J’m’abandonne sous l'œil de Dieu, j’accomplis Я сдаюсь под оком Бога, я совершаю
Arkana KenyАркана Кения
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: