Перевод текста песни Élément Terre - Keny Arkana

Élément Terre - Keny Arkana
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Élément Terre , исполнителя -Keny Arkana
Песня из альбома: L'Esquisse 3
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:01.06.2017
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Because Music LC33186

Выберите на какой язык перевести:

Élément Terre (оригинал)Элемент Земли (перевод)
C’est parce qu’on savait pas qu’on a accompli l’impossible Это потому, что мы не знали, что совершили невозможное
Laisse-moi parler aux miens позволь мне поговорить с моими людьми
C’est c’que j’clame depuis l'époque de mon posse Это то, что я говорил со времен моего отряда
Tout est d’plus en plus nocif, plus enfermés dans nos vices Все более и более вредно, все более заперто в наших пороках
Pour supporter l’poids de nos vies, aucun chemin nous était propice Чтобы нести вес наших жизней, ни один путь не был нам благоприятен
Traversée des déserts, en direction d’une terre promise Пересекая пустыни, направляясь к земле обетованной
J'écoutais les étoiles à l’heure où les frères s’alcoolisaient Я слушал звезды, когда братья пили
Petite on m’a maudite, j’avais peur que de la police Малыш проклинал меня, я боялся только полиции
Sûr qu’en pleine nature pour initier un cœur trop triste Уверен, что посреди природы, чтобы инициировать сердце слишком грустно
Une vie entière à l’improviste car j’improvise Всю жизнь неожиданно, потому что я импровизирую
Gênée quand les gens m’applaudissent Смущаюсь, когда мне аплодируют
Rien d’un prodige, enfant prodigue je Ничего вундеркинда, блудный сын я
Chante à notre hymne, le cœur serré l'œil humide Пойте наш гимн с тяжелым сердцем и влажным взглядом
J’pleure un passé j’le rumine Я оплакиваю прошлое, я размышляю о нем
Ma rune étoilée j’pleure une rime hantée Моя звездная руна, я плачу призрачной рифмой
Où que j’aille, j’repère les axes, esquive les châtaignes Куда бы я ни пошел, я замечаю топоры, уворачиваюсь от каштанов
J’appartiens à personne, comme le saint nom j’ai aucune chapelle Я никому не принадлежу, как святое имя, у меня нет часовни
Je ramène à la base, un peu comme ces foutues charters Я возвращаюсь на базу, вроде как эти чертовы чартеры
J’ai le cœur qui voit large comme le courage et l’cœur de chaque mère У меня есть сердце, которое видит широко, как мужество и сердце каждой матери
Enfant des étoiles, face aux soldats d’Babel Дитя звезд, перед солдатами Вавилона
Le jour où notre esprit vaincra, ce n’sera pas grâce à la guerre В тот день, когда наш дух победит, это не будет война
Bâtisseuse d’idées nouvelles Строитель новых идей
Propageuse de graines Разбрасыватель семян
Humblement j'œuvre dans l’ombre et dans l’inconscient collectif Смиренно я работаю в тени и в коллективном бессознательном
J’suis ni une exemple ni une guide Я не пример и не руководство
Mais une humaine qui vibre Но человек, который вибрирует
Lorsque tous nos cœurs s’illuminent Когда все наши сердца загораются
Réceptacle des forces cosmiques et telluriques Вместилище космических и теллурических сил
L’intuition est érudite Интуиция эрудирована
Oubliée de la République Забытый Республикой
Faut déjà qu’on s'élucide sur Terre Мы должны уже разобраться в себе на Земле
Oui l’inquisiteur traverse les temps Да инквизитор проходит сквозь время
Et les régimes se succèdent И диеты следуют одна за другой
Humanité sur les dents, sa folie peut être inhumaine Человечество на зубах, его безумие может быть бесчеловечным
Pas besoin qu’on énumère, partout les larmes sont diluviennes Не надо перечислять, везде слезы льются градом
Humanité Человечество
J’ai si mal quand j’pense à nous Мне так больно, когда я думаю о нас
J’peux pas chanter autre chose qu’un autre monde car issu d’un monde à genoux Я не могу петь ничего, кроме другого мира, потому что из мира на коленях
Universelle Универсальный
J’parle aux étoiles même en plein jour Я разговариваю со звездами даже средь бела дня
Le temps coule sur les joues, les pages se tournent, respecte la terre, wesh ! Время бежит по твоим щекам, страницы переворачиваются, уважай землю, вэш!
Humanité aux milles traumas dans la cervelle Человечество с тысячей травм в мозгу
Divisé en son sein à force d’voir l’autre comme un adversaire Разделенные внутри, видя друг в друге противника
Bien trop d’sang versé Слишком много кровопролития
Destin commun sous l’même ciel Общая судьба под одним небом
Des robots à forme humaine, est-ce la fin de notre espèce?Роботы в форме человека, это конец нашего вида?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: