Перевод текста песни Élément Air - Keny Arkana

Élément Air - Keny Arkana
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Élément Air , исполнителя -Keny Arkana
Песня из альбома L'Esquisse 3
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:01.06.2017
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиBecause Music LC33186
Élément Air (оригинал)Элемент Воздуха (перевод)
Écartelée par les frontières, blessée sous un drapeau Разорваны границами, ранены под флагом
Petite flamme dans les yeux, nerfs de braise, feu sous la peau В глазах огонек, нервы тлеют, огонь под кожей
Temps des révélations, la vérité s’verra bientôt Время откровений, правда скоро будет видна
Même la tristesse a ses raisons sista, on s’reverra là-haut Даже у печали есть причины, сестричка, мы встретимся снова там, наверху.
Sans ton aide personne ne sait c’que serait devenu cette jeune accro Без вашей помощи никто не знает, что стало бы с этим молодым наркоманом.
Maître en art de rebondir à force que toute chose parte à l’eau Мастер в искусстве подбора, когда все идет насмарку
Fermée face à ceux qui résument la vie aux néons d’un labo Закрыто для тех, кто подытоживает неоновую жизнь лаборатории
Et même détruit par le monde, nul ne peut dresser le dragon И даже разрушенный мир никто не может укротить дракона
Dis-leur on reste imprévisible car la plaie est ancestrale Скажи им, что мы остаемся непредсказуемыми, потому что рана предков
Passagère d’une planète dont le cri retentit dans l’espace Пассажир планеты, чей крик эхом разносится в космосе
Pas venue sur Terre pour une carrière, tant pis si j’pète pas dans les charts Не пришел на Землю для карьеры, очень плохо, если я не пукаю в чартах
J’peux plus regarder en arrière sans m’effondrer tellement j’ai mal Я не могу оглянуться назад, чтобы не рухнуть так сильно
Tu sais j’ai survécu au bûcher, des croix, du feu, des poignards Ты знаешь, я пережил кол, кресты, огонь, кинжалы
Mystique fille de Belissena, hérétique comme les cathares Мистическая дочь Белиссены, еретичка, как катары
Dites à l’inquisiteur que c’est l’heure pour lui de faire ses bagages Скажи Инквизитору, что ему пора собираться.
Parce que qui vit par l'épée périra sous une lune écarlate Потому что тот, кто живет мечом, погибнет под алой луной
Inch’Allah que la roue, tourne tourne vite ИншаАллах, что колесо крутится, крутится быстро
L'équilibre qu’on normalise ressemble à la tour de Pise Баланс, который мы нормализуем, выглядит как Пизанская башня.
Normal qu’un jour on serre, à trop prendre sur soi les jours de crise Нормально, что однажды мы сжимаемся, берем на себя слишком много в дни кризиса
Mon frère reste vrai pour le meilleur et pour le pire Мой брат остается верным к лучшему и к худшему
On choisit d’mourir ou de vivre à chaque seconde qui passe, en vrai Мы выбираем умереть или жить каждой секундой, по-настоящему
De pleurer ou de rire quand le monstre grimace, hombre Плакать или смеяться, когда монстр морщится, хомбре
Vivre c’est prendre le risque d’oser l’sommet ou le vide Жить - значит рискнуть бросить вызов вершине или пустоте
A trop zoner on coule vite, faut pas flipper des virages grand V Если вы слишком много зонируете, вы быстро погружаетесь, не волнуйтесь на больших V-образных поворотах.
Persécutés mais libres comme les chamanes et les druides Преследуемые, но свободные, как шаманы и друиды
Par ceux qui n’connaissent pas la force qu’il faut pour s'élever des ruines Те, кто не знает силы, необходимой, чтобы подняться из руин
Comprends ce qu’on délivre, des douleurs et des rimes Поймите, что мы доставляем, боли и рифмы
Des plaidoyers terribles aux couleurs de ce qu’ont gravé nos rétines Ужасные мольбы в цветах того, что выгравировали наши сетчатки
Bien sûr qu’ont est nés libres et égaux mais devant Dieu et sûrement pas en Конечно, мы рождены свободными и равными, но перед Богом и уж точно не в
droit прямой
Société comment voudrais-tu qu’on croit en toi? Общество Как бы вы хотели, чтобы люди верили в вас?
Exclus, pointés du doigt, depuis qu’on a appris à voir Исключено, выделено, так как мы научились видеть
On voit la même tristesse à chaque endroit, au paradis de l’argent-roi Мы видим одну и ту же печаль везде, в раю денежного короля
La même tristesse à chaque endroit au paradis de l’argent-roi Одна и та же печаль в каждом месте царско-денежного рая.
La même tristesse à chaque endroit au paradis de l’argent-roi Одна и та же печаль в каждом месте царско-денежного рая.
La même tristesse à chaque endroit au paradis de l’argent-roi Одна и та же печаль в каждом месте царско-денежного рая.
La même tristesse à chaque endroitТа же печаль в каждом месте
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: