Перевод текста песни De quoi es-tu si sûr ? - Keny Arkana

De quoi es-tu si sûr ? - Keny Arkana
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни De quoi es-tu si sûr ? , исполнителя -Keny Arkana
Песня из альбома: État d'urgence
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:26.05.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Because, Los Doce Libres

Выберите на какой язык перевести:

De quoi es-tu si sûr ? (оригинал)De quoi es-tu si sûr ? (перевод)
De quoi es-tu si sûr, la vie, la mort, le dilemme? В чем ты так уверен, в жизни, смерти, дилемме?
Le souffle, l’Esprit de l’Homme, sa relation à lui-même? Дыхание, дух человека, его отношение к себе?
Les Forces qui le maintiennent, les Forces qui l’animèrent Силы, которые его удерживают, Силы, которые его двигают
Son rapport à l’animal, aux plantes et au petit règne Его отношение к животным, растениям и маленькому царству
Sa place sur terre, sa difficulté à s’y faire Его место на земле, его трудности с привыканием к нему
Ses désirs impossibles à satisfaire Ее невыполнимые желания
Cette éternelle quête de bonheur Этот вечный поиск счастья
Ce besoin de chercher ailleurs Это нужно искать в другом месте
Quand la profondeur intérieure reste encore un mystère Когда внутренняя глубина все еще остается загадкой
De quoi es-tu si sûr, des limites et limitations? В чем вы так уверены, ограничениях и ограничениях?
Droits, carrés, bien rangés d’une petite façon Прямой, квадратный, немного аккуратный
Au rythme des vacances, des soldes, des liquidations В ритм праздников, распродаж, ликвидаций
Est-ce que la vie active peut au final mener à l’inaction? Может ли активная жизнь в конечном итоге привести к бездействию?
J’nous le demande, j’ai encore plein de questions ! Спрашиваю у нас, у меня еще много вопросов!
Non messieurs !Нет господа!
Les questions ça méritent pas d’objections Вопросы не заслуживают возражений
Qui a le courage de quitter ses schémas de protection? У кого хватит мужества оставить свои схемы защиты?
Et de fouiller derrière ses propres projections? И копать за его собственными проекциями?
Dis-moi qui? Скажи мне, кто?
Mais où vas-tu avec tes suffisances? Но куда ты идешь со своей достаточностью?
Même l’univers s’expand, chaque jour que Dieu fait ! Даже Вселенная расширяется каждый день, что делает Бог!
Le soleil ne brille pas que dans un sens Солнце не просто светит в одну сторону
Et ne se lève pas quand tu l’crois se lever И не вставай, когда думаешь, что все кончено.
De quoi es-tu si sur, mon ami? В чем ты так уверен, мой друг?
De quoi es-tu si sur, mon ami? В чем ты так уверен, мой друг?
De quoi es-tu si sûr? В чем ты так уверен?
Discernes-tu l’inconnu et l’absence? Вы различаете неизвестное и отсутствие?
Le rêve et la réalité si tu fermes tes cinq sens? Мечта и реальность, если вы закроете свои пять чувств?
Fais-tu la différence entre attente et patience? Вы знаете разницу между ожиданием и терпением?
Et entre manque d’audace et pas de chance? А между отсутствием дерзости и невезением?
Arrives-tu à percevoir derrière les apparences Умеешь ли ты видеть за внешностью
À distinguer le chemin entre le malaise et la carence? Чтобы отличить путь между недомоганием и недостатком?
À écouter l’intuition jusqu'à sentir à l’avance Слушать интуицию, пока не почувствуешь заранее
De ne pas faire tienne une vérité qui au fond de toi n’a pas de sens? Не придумывать себе правду, которая в глубине души не имеет смысла?
De quoi es-tu si sûr?В чем ты так уверен?
De quoi as-tu si peur? Чего ты так боишься?
Sais-tu te préserver des pressions extérieures? Знаете ли вы, как защитить себя от давления извне?
Face aux dogmes et aux passions pleines d’aigreur Перед лицом догм и кислых страстей
Même face à la majorité, rester fidèle au sceau que porte ton cœur Даже перед лицом большинства оставайся верен печати, которую несет твое сердце.
Peux-tu te faire tes idées propres sans jamais t’enfermer dedans et tout en Можете ли вы принять собственное решение, никогда не замыкаясь в нем, и в то же время
écoutant l’autre? слушать другого?
Voir ce qui nous unit, plutôt que ce qui nous divise Смотрите, что нас объединяет, а не то, что нас разделяет
À l’heure où on se demande qui est le plus humain entre l’animal et l’homme В то время, когда мы задаемся вопросом, кто самый человечный между животным и человеком
Mais où vas-tu avec tes suffisances? Но куда ты идешь со своей достаточностью?
Même l’univers s’expand, chaque jour que Dieu fait ! Даже Вселенная расширяется каждый день, что делает Бог!
Le soleil ne brille pas que dans un sens Солнце не просто светит в одну сторону
Et ne se lève pas quand tu l’crois se lever И не вставай, когда думаешь, что все кончено.
De quoi es-tu si sur, mon ami? В чем ты так уверен, мой друг?
De quoi es-tu si sur, mon ami? В чем ты так уверен, мой друг?
De quoi es-tu si sûr? В чем ты так уверен?
À quoi t’identifies-tu? С чем вы себя отождествляете?
Vois-tu qu’il y a autant de chemins qu’il y a d’individus? Видите ли вы, что существует столько же путей, сколько и личностей?
Tous les rayons mènent au soleil et les comparer serait trop bête, Все лучи ведут к солнцу и сравнивать их было бы слишком глупо,
la Lumière est une et Indivisible Свет един и неделим
Pourquoi parler d’unité est bien difficile? Почему так сложно говорить о единстве?
À qui profite que tout le monde se divise, depuis quinze, dix piges? Кому выгодно, чтобы все разошлись на пятнадцать, десять лет?
Les politiques de plus en plus insipides Политика становится все более безвкусной
Violents et sans limites souvent avec médias comme assise Жестокий и безграничный, часто со СМИ в качестве сиденья
Quelle liberté quand les choix sont minimes? Какая свобода, когда выбор минимален?
On en est là !Мы здесь!
À hésiter entre la peste et le choléra ! Колебаться между чумой и холерой!
Sachant que les deux jouent des manigances les moins tolérables Зная, что эти двое играют в наименее терпимые махинации
Ce n’est pas à la guirlande, mais à ses fruits, que l’on reconnaît l’arbre ! Не по гирлянде, а по плодам мы узнаём дерево!
Es-tu si sûr à t’y jeter corps et âme? Вы так уверены, что броситесь в него душой и телом?
Sais-tu prendre du recul même avec un cœur au bord des larmes? Сможете ли вы сделать шаг назад, даже если сердце вот-вот расплачется?
Discernes-tu la grandeur de l’humble? Отличаете ли вы величие от смиренного?
Passe la tornade, la ville trépasse mais le brin d’herbe est encore là ! Торнадо проходит, город исчезает, но травинка остается!
Mais où vas-tu avec tes suffisances? Но куда ты идешь со своей достаточностью?
Même l’univers s’expand, chaque jour que Dieu fait ! Даже Вселенная расширяется каждый день, что делает Бог!
Le soleil ne brille pas que dans un sens Солнце не просто светит в одну сторону
Et ne se lève pas quand tu l’crois se lever И не вставай, когда думаешь, что все кончено.
De quoi es-tu si sur, mon ami? В чем ты так уверен, мой друг?
De quoi es-tu si sur, mon ami?В чем ты так уверен, мой друг?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: