| C’est à nous aujourd’hui de savoir comment on occupe l’espace public
| Сегодня нам решать, как мы занимаем общественное пространство.
|
| La rue, elle est à nous
| Улица наша
|
| Le gouvernement, eux, les partis officiels d’extrême gauche jusqu'à l’extrême
| Правительство, они, официальные партии от крайне левых до крайних
|
| droite ne nous donnerons pas cette parole et c’est à nous savoir comment faire
| Право не даст нам этого слова, и от нас зависит, как это сделать.
|
| entendre notre voix
| услышать наш голос
|
| Il faut pas se battre avec leurs outils à eux, parce que c’est eux qui les ont
| Не сражайтесь их собственными инструментами, потому что они у них есть
|
| inventé, c’est leurs règles du jeu, c’est eux qui les maîtrisent,
| придумали, это их правила игры, они же их и соблюдают,
|
| et si tu veux être sûr de perdre à un jeu, joue avec celui qui a inventé la
| а если хочешь наверняка проиграть в игре, играй с тем, кто придумал
|
| règle
| линейка
|
| Couplet 1:
| Стих 1:
|
| Chacun sa classe et on oublie la lutte humaine
| У каждого свой класс, и мы забываем человеческую борьбу
|
| Colonisation trop subtile
| Слишком тонкая колонизация
|
| Si j’suis contre la machine pourquoi utiliserai-je ses règles?
| Если я против машины, зачем мне пользоваться ее правилами?
|
| Apartheid du social et culturel
| Социальный и культурный апартеид
|
| Le changement ne viendra pas d’en haut, on l’a compris
| Изменения не придут сверху, мы это понимаем
|
| La guerre aux pauvres est déclarée
| Объявлена война беднякам
|
| Les institutions ne sont qu’au service de l’ennemi
| Институты служат только врагу
|
| Arrêtons de coopérer
| Давайте перестанем сотрудничать
|
| Pont 1:
| Колода 1:
|
| On a en face de nous des gens qui sont pas dans la même volonté d’arranger les
| Перед нами люди, которые не в том же желании исправить
|
| choses
| вещи
|
| Ayons conscience dans notre capacité à créer des choses nouvelles
| Знайте о нашей способности создавать новые вещи
|
| La vie de ceux que j’aime elle est en danger, t’as vu, parce que quand la
| Видите ли, жизни тех, кого я люблю, в опасности, потому что, когда
|
| police elle est supposée nous protéger, qui est-ce qui nous protège d’eux?
| полиция, они должны нас защищать, кто нас защищает от них?
|
| Personne !
| Никто !
|
| La chasse à l'étranger voulue par Nicolas Sarkozy et son gouvernement s’accélère
| Охота за границей, разыскиваемая Николя Саркози и его правительством, ускоряется
|
| Cette politique n’est qu’un copier coller de celle de l’extrême-droite
| Эта политика — всего лишь вырезка и вставка от крайне правых.
|
| Couplet 2:
| Стих 2:
|
| Ça expulse des familles
| Он выселяет семьи
|
| De plus en plus de répression
| Все больше репрессий.
|
| Les enclos se resserrent
| Корпуса ужесточаются
|
| De plus en plus de répression
| Все больше репрессий.
|
| Caméra de surveillance
| Камера слежения
|
| De plus en plus de répression
| Все больше репрессий.
|
| Réapproprions nous nos vies
| Давайте восстановим нашу жизнь
|
| On a besoin de créer de nouvelles choses
| Нам нужно создавать новые вещи
|
| Entres ces partis et syndicats les militants ont trouvé leur opium
| Между этими партиями и союзами боевики нашли свой опиум
|
| Pont 2:
| Колода 2:
|
| C’est mobiliser à un système qui soit horizontal où tout le monde aurait du
| Это мобилизация системы, которая является горизонтальной, где каждый должен иметь
|
| pouvoir sur sa vie
| власть над его жизнью
|
| La politique se la réapproprier, la parole se la réapproprier, la rue se la
| Политика восстанавливает его, речь восстанавливает его, улица восстанавливает его.
|
| réapproprier, les maisons se les réapproprier, se réapproprier tout !
| вернуть, вернуть дома, вернуть все!
|
| Couplet 3:
| Стих 3:
|
| Désobéissance (x2)
| Непослушание (x2)
|
| Fasciste constitutionnel
| Конституционный фашист
|
| Désobéissance
| непослушание
|
| Arrêtons de coopérer
| Давайте перестанем сотрудничать
|
| Désobéissance
| непослушание
|
| On est la force de leur machine
| Мы сила их машины
|
| Désobéissance
| непослушание
|
| Le changement viendra d’en bas
| Изменения придут снизу
|
| Autres choses et autre monde
| Другие вещи и другой мир
|
| Ils ont le chiffre, on a le nombre
| У них есть номер, у нас есть номер
|
| de Babylone
| Вавилона
|
| Pont 3:
| Колода 3:
|
| Ce qu’il faut c’est réinventer son outil
| Что необходимо, так это заново изобрести свой инструмент
|
| Faire autre chose
| Сделай что-нибудь еще
|
| On doit comprendre que pour se défendre, il faut se rassembler
| Мы должны понять, что чтобы защитить себя, мы должны объединиться
|
| Mais pour se rassembler, il faut avoir confiance en soi, il faut croire en soi !
| Но чтобы собраться вместе, надо иметь уверенность в себе, надо верить в себя!
|
| Surtout, ne jamais penser qu’on est isolés parce qu’on est connectés,
| Прежде всего, никогда не думайте, что мы изолированы, потому что мы связаны,
|
| on est des millions !
| нас миллионы!
|
| Construire quelque chose par le bas !
| Постройте что-нибудь снизу!
|
| C’est pas qu’en France, tu vois, c’est partout dans le monde la même,
| Не то, чтобы во Франции, видите ли, во всем мире то же самое,
|
| parce que c’est partout dans le monde, le même système de merde !
| потому что во всем мире одна и та же дерьмовая система!
|
| Y’aura pas de changement si la forme ne suit pas le fond
| Не изменится, если форма не будет следовать за содержанием
|
| Si nos méthodes d’organisation restent les mêmes, on reproduira les mêmes
| Если наши методы организации останутся прежними, мы будем воспроизводить то же самое.
|
| erreurs
| ошибки
|
| Si on veut changer les choses, faut vraiment que ça passe par soi,
| Если вы хотите что-то изменить, вы действительно должны сделать это сами,
|
| faut se poser les bonnes questions à soi-même ! | надо задавать себе правильные вопросы! |