| A pressed shirt, you tuck it in
| Отглаженная рубашка, ты заправляешь ее
|
| You tie your tie, and tie it again
| Вы завязываете свой галстук и завязываете его снова
|
| I put a little curl in my hair
| Я уложила немного завиток в волосы
|
| Pink on my cheeks barely there
| Розовый на моих щеках едва ли есть
|
| A proper skirt, hits at the knee
| Правильная юбка, бьет по колено
|
| A good sweater in winter green
| Хороший свитер зимнего зеленого цвета
|
| You shake the keys, downstairs
| Вы трясете ключи, внизу
|
| I hit the lights not a minute to spare
| Я включил свет, не осталось ни минуты
|
| Slipped a five in the bible for the offering plate
| Подсунул пятерку в Библии за тарелку для подношений.
|
| What a beautiful picture we both made
| Какая красивая картина, которую мы оба сделали
|
| You drive, I look out the window
| Ты едешь, я смотрю в окно
|
| It’s not right but nobody said so
| Это неправильно, но никто так не говорил
|
| We walk in and head to the same pew
| Мы заходим и направляемся к той же скамье
|
| And hold hands, just like we’re supposed to
| И держаться за руки, как и положено
|
| But last night you slept on the sofa
| Но прошлой ночью ты спал на диване
|
| And these days I don’t even know ya
| И в эти дни я даже не знаю тебя
|
| We fight like hell but nobody knows
| Мы ссоримся, как в аду, но никто не знает
|
| When we’re wearing our church clothes
| Когда мы носим нашу церковную одежду
|
| We stand up we sing a hymn
| Мы встаем, мы поем гимн
|
| We say a prayer for other friends
| Мы произносим молитву за других друзей
|
| We’re turning to the book of John
| Мы обращаемся к Книге Иоанна
|
| I’m thinking how I can’t go on
| Я думаю, как я не могу продолжать
|
| But we smile and we give it our Sunday best
| Но мы улыбаемся и делаем все возможное в воскресенье
|
| If we’re lost couldn’t tell by the way we dressed
| Если мы потерялись, мы не могли сказать, как мы одеты
|
| You drive, I look out the window
| Ты едешь, я смотрю в окно
|
| It’s not right but nobody said so
| Это неправильно, но никто так не говорил
|
| We walk in, I head to the bedroom
| Мы заходим, я иду в спальню
|
| But you don’t, you do what you want to
| Но вы этого не делаете, вы делаете то, что хотите
|
| Like last week when you packed a suitcase
| Как на прошлой неделе, когда вы собрали чемодан
|
| And came close to getting your own place
| И был близок к тому, чтобы получить собственное место
|
| Oh that’s the stuff that nobody knows
| О, это то, что никто не знает
|
| When we’re wearing our church clothes
| Когда мы носим нашу церковную одежду
|
| Oh we don’t speak
| О, мы не говорим
|
| Don’t touch as if nobody’s watching us
| Не трогай, как будто никто не смотрит на нас
|
| Lord knows we’ve got it down
| Господь знает, что у нас это получилось
|
| What would they say if we gave up
| Что бы они сказали, если бы мы сдались
|
| You drive, I look out the window
| Ты едешь, я смотрю в окно
|
| It’s not right but nobody said so
| Это неправильно, но никто так не говорил
|
| We walk in like we’ve never been so close
| Мы идем, как будто мы никогда не были так близко
|
| Miles apart but careful that it don’t show
| Мили друг от друга, но осторожно, чтобы это не показывалось
|
| When we’re wearing our church clothes | Когда мы носим нашу церковную одежду |