| All I saw was smoke and fire; I didn't feel a thing | Все, что я видел — только дым и огонь, я ничего не чувствовал, |
| But suddenly I was rising higher. | Но внезапно я стал подниматься ввысь. |
| And I felt like I'd just made the biggest mistake | И у меня было чувство, что я совершил величайшую ошибку, |
| When I though about my unborn child. | Когда подумал о своем неродившемся ребенке. |
| | |
| When I thought about my wife, | Только я подумал о своей жене, |
| And the answer rang out clear | И ответ прозвучал так отчетливо |
| From somewhere up above: | Откуда–то сверху: |
| No greater gift has man, but to lay down his life for love. | У человека нет большего дара, чем отдать свою жизнь за любовь. |
| | |
| And I wonder, would I give my life? | И я задумался, отдал бы я свою жизнь? |
| Could I make that sacrifice? | Смог бы принести эту жертву? |
| If it came down to it, could I take the bullet? I would, | Если бы дошло до этого, смог бы поймать пулю? Я бы сделал это, |
| Yes, I would for you. | Да, я бы сделал это ради тебя. |
| | |
| Maybe you don't understand, | Может быть, ты не понимаешь, |
| I don't understand it all myself, | Я и сам этого всего не понимаю, |
| But there's a brother on my left and another on my right, | Но слева от меня мой брат, а другой — справа, |
| And in his pocket just like mine, he's got a photograph. | И у него в кармане, как и у меня, есть фотография. |
| And they're waiting for him back home. | И его ждут обратно домой. |
| | |
| And it's weighing on my mind. | И это тяготит мои мысли. |
| I'm not trying to be a hero, | Я не пытаюсь быть героем, |
| I don't wanna die | Я не хочу умирать, |
| But right now in this moment you don't think twice. | Но сейчас, в этот самый момент, ты не думаешь дважды. |
| | |
| I wonder, would I give my life? | И я задумался, отдал бы я свою жизнь? |
| Could I make that sacrifice? | Смог бы принести эту жертву? |
| If it came down to it, could I take the bullet? I would. | Если бы дошло до этого, смог бы поймать пулю? Я бы сделал это, |
| Yes, I would. | Да, я бы сделал это ради тебя. |
| | |
| You don't think about right, you don't think about wrong, | Ты не размышляешь, что правильно, а что нет, |
| You just do what you gotta do to defend your own. | Ты просто делаешь то, что должен делать, чтобы защитить свое. |
| And I'd do the same for you, | И я бы сделал то же ради тебя, |
| Yes, I would. | Да, я бы это сделал. |
| | |
| I would give my life, | Я бы отдал свою жизнь, |
| I would make that sacrifice | Я бы принес эту жертву, |
| 'Cause if it came down to it, could I take the bullet? I would. | Потому что, если бы до этого дошло, поймал бы я пулю? Я бы сделал это. |
| Yes, I would do it for you, | Да, я бы сделал это ради тебя, |
| I'd do it for you. | Я бы сделал это ради тебя. |