| Here kitty, kitty
| Вот котенок, котенок
|
| There's too much demon blood
| Слишком много демонической крови
|
| In these self-appointed angels
| В этих самозваных ангелах
|
| Acting like you're comatose
| Действуя так, как будто ты в коме
|
| Speaking like a country rose
| Говоря, как страна выросла
|
| Or a preacher's pet in drag
| Или питомец проповедника в одежде
|
| Banging on a kettledrum
| Стук по литавре
|
| Won't make you notice me
| Не заставит тебя заметить меня
|
| Though you're bored beyond belief
| Хотя тебе скучно невероятно
|
| Sucking on an old man's thumb
| Сосать палец старика
|
| Man, it makes me feel so numb
| Чувак, это заставляет меня чувствовать себя таким онемевшим
|
| Gonna teach you how to make it feel good
| Собираюсь научить вас, как заставить его чувствовать себя хорошо
|
| Hey
| Привет
|
| I'll be your nightmare mirror
| Я буду твоим кошмарным зеркалом
|
| Do what you do to me
| Делай то, что делаешь со мной
|
| I'll be your nightmare mirror
| Я буду твоим кошмарным зеркалом
|
| Colder than a steel blade
| Холоднее, чем стальной клинок
|
| Get them while they're younger
| Получите их, пока они моложе
|
| Yes, someone told me that
| Да, мне кто-то сказал, что
|
| But man, I never saw it coming
| Но человек, я никогда не ожидал, что это произойдет
|
| Gonna let myself go soon
| Собираюсь скоро уйти
|
| Man, I'm gonna tear it down
| Чувак, я разорву его
|
| And maybe take my kitty with me
| И, может быть, возьму с собой моего котенка
|
| Girl, you need some discipline
| Девушка, вам нужна дисциплина
|
| Girl, you need some medicine
| Девушка, вам нужно лекарство
|
| Even though my heart is breaking
| Хотя мое сердце разбивается
|
| Never gonna straight you up
| Никогда не подниму тебя
|
| Oh my God, what's wrong with me?
| Боже мой, что со мной не так?
|
| Can't seem to teach you how to make it feel good
| Кажется, я не могу научить вас, как заставить его чувствовать себя хорошо
|
| Yeah
| Ага
|
| I'll be your nightmare mirror
| Я буду твоим кошмарным зеркалом
|
| Do what you do to me
| Делай то, что делаешь со мной
|
| I'll be your nightmare mirror
| Я буду твоим кошмарным зеркалом
|
| Colder than a steel blade
| Холоднее, чем стальной клинок
|
| Ta da da ta da da
| Та да да та да да
|
| Skip, skip, skip, skip, skipui
| Пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, пропустить
|
| Skip, skip, skip, skip, skipui
| Пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, пропустить
|
| Skip, skip, skip, skip, skipui
| Пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, пропустить
|
| Skip, skip, skip, skip, skipui
| Пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, пропустить
|
| Skip, skip, skip, skip, skipui
| Пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, пропустить
|
| Skip, skip, skip, skip, skipui
| Пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, пропустить
|
| Skip, skip, skip, skip, skipui
| Пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, пропустить
|
| Skip, skip, skip, skip, skipui
| Пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, пропустить
|
| Skip, skip, skip, skip, skipui
| Пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, пропустить
|
| Skip, skip, skip, skip, skipui
| Пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, пропустить
|
| Skip, skip, skip, skip, skipui
| Пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, пропустить
|
| Skip, skip, skip, skip, skipui
| Пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, пропустить
|
| Skip, skip, skip, skip, skipui
| Пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, пропустить
|
| Skip, skip, skip, skip, skipui
| Пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, пропустить
|
| Skip, skip, skip, skip, skipui
| Пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, пропустить
|
| Skip, skip, skip, skip, skipui
| Пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, пропустить
|
| Ta dai (Skip, skip, skip, skip, skipui)
| Та дай (пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, скипуи)
|
| Ta dai (Skip, skip, skip, skip, skipui)
| Та дай (пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, скипуи)
|
| Ta dai (Skip, skip, skip, skip, skipui)
| Та дай (пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, скипуи)
|
| Ta dai (Skip, skip, skip, skip, skipui)
| Та дай (пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, скипуи)
|
| Ta dai (Skip, skip, skip, skip, skipui)
| Та дай (пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, скипуи)
|
| Ta dai (Skip, skip, skip, skip, skipui)
| Та дай (пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, скипуи)
|
| Ta dai (Skip, skip, skip, skip, skipui)
| Та дай (пропустить, пропустить, пропустить, пропустить, скипуи)
|
| Bi di bu what you do to me
| Би-ди-бу, что ты делаешь со мной
|
| I'll be your nightmare mirror
| Я буду твоим кошмарным зеркалом
|
| Do what you do to me
| Делай то, что делаешь со мной
|
| I'll be your nightmare mirror
| Я буду твоим кошмарным зеркалом
|
| Colder than a steel blade
| Холоднее, чем стальной клинок
|
| Rata ta dai
| Рата та дай
|
| Ru pu pui | Ру Пу Пуй |