| I’ve made my last deliver
| Я сделал последнюю доставку
|
| 'Cause this shit is getting old
| Потому что это дерьмо стареет
|
| Ain’t no thang
| Разве это не так
|
| Ain’t no thang
| Разве это не так
|
| It’s my easiest leave
| Это мой самый легкий отпуск
|
| And I’ll leave with your wedding ring
| И я уйду с твоим обручальным кольцом
|
| Your ass can stay in prison (hell yeah)
| Твоя задница может остаться в тюрьме (черт возьми)
|
| I ain’t gonna bail (all right)
| Я не собираюсь брать на поруки (хорошо)
|
| I put your house on fire
| Я поджег твой дом
|
| And your truck is for sale
| И ваш грузовик продается
|
| Ain’t no thang, oh yeah
| Не так ли, о да
|
| Ain’t no thang (ain't no thang)
| Разве это не так (не так)
|
| It’s my easiest leave
| Это мой самый легкий отпуск
|
| And I’ll leave on your wedding ring
| И я оставлю твое обручальное кольцо
|
| (Yeah! Take it away!)
| (Да! Убери его!)
|
| So I’m joinin' Mississippi (hell yeah)
| Так что я присоединяюсь к Миссисипи (черт возьми, да)
|
| Her will will be the way (all right)
| Ее воля будет так (хорошо)
|
| It might get sad and lonely
| Может стать грустно и одиноко
|
| But that’s okay
| Но это нормально
|
| Ain’t no thang, oh yeah
| Не так ли, о да
|
| Ain’t no thang
| Разве это не так
|
| It’s my easiest leave
| Это мой самый легкий отпуск
|
| And I’ll leave on your wedding ring
| И я оставлю твое обручальное кольцо
|
| It’s my easiest leave
| Это мой самый легкий отпуск
|
| And I’ll leave on your wedding ring | И я оставлю твое обручальное кольцо |