| Os olhos são indiscretos
| Глаза нескромны
|
| Revelam tudo o que sentem
| Выявить все, что они чувствуют
|
| Podem mentir os teus lábios
| Ваши губы могут лгать
|
| Os olhos, esses, não mentem (bis)
| Эти глаза не лгут (бис)
|
| Desabafa no meu peito
| Выпустить пар в моей груди
|
| Essa amargura tão louca
| Эта горечь такая сумасшедшая
|
| Que é tortura nos teus olhos
| Что такое пытка в твоих глазах
|
| E riso na tua boca (bis)
| И смех во рту (бис)
|
| Eu quis cantar o teu olhar que me encantou
| Я хотел спеть твой взгляд, который меня очаровал
|
| E nele achei como não sei inspiração
| И в нем я нашел как не знаю вдохновение
|
| Foi o calor de um olhar teu que me prendeu e desde então
| Это был жар твоего взгляда, который поймал меня в ловушку, и с тех пор
|
| O teu olhar é a razão desta paixão
| Твои глаза - причина этой страсти
|
| Eu sei que me tens amor
| Я знаю, что ты меня любишь
|
| Bem leio em teu olhar
| Ну, я читаю в твоих глазах
|
| O amor quando é sentido, não se pode disfarçar (bis)
| Когда чувствуется любовь, ее нельзя скрыть (бис)
|
| Enquanto os teus lábios cantam canções feitas do luar
| Пока твои губы поют песни, сотворенные из лунного света
|
| Soluça, cheio de mágoa, o teu misterioso olhar (bis)
| Иккинг, полный печали, твой таинственный взгляд (бис)
|
| Eu quis cantar oteu olhar que me encantou
| Я хотел спеть твой взгляд, который меня очаровал
|
| E nele achei como não sei inspiração
| И в нем я нашел как не знаю вдохновение
|
| Foi o calor de um teu olhar teu que prendeu ed desde então
| Это был жар твоего взгляда, который сдерживал тебя, и с тех пор
|
| O teu olhar é a razão desta paixão | Твои глаза - причина этой страсти |