| Sie liebten sich viele Jahre
| Они любили друг друга много лет
|
| und es gab Streit hie und da,
| и ссоры были тут и там,
|
| dann stieg er in seine berge,
| потом он взобрался в свои горы,
|
| wo er allein für sich war.
| где он был один.
|
| Ja, so war es auch gestern,
| Да, так было и вчера
|
| sie hat ihm noch nachgesehn
| она все еще ухаживала за ним
|
| und glaubte fest, er kommt wieder,
| и твердо верил, что он придет снова,
|
| aber dann ist es geschehn:
| но потом случилось:
|
| Sturm in den Dolomiten,
| шторм в Доломитовых Альпах,
|
| so schwarz die Wolkenwand!
| так черна стена облаков!
|
| Sturm in den Dolomiten,
| шторм в Доломитовых Альпах,
|
| das Unglück bricht ins Land.
| грянет беда.
|
| Es kommt aus heiterem Himmel,
| Это выходит из ниоткуда
|
| drum gehe nie in Streit.
| поэтому никогда не сражайтесь.
|
| Sonst fehlt dir zur Versöhnung
| В противном случае вам не хватает примирения
|
| vielleicht einmal die Zeit.
| может время.
|
| Sturm in den Dolomiten!
| Буря в Доломитовых Альпах!
|
| Sturm der Einsamkeit!
| Буря одиночества!
|
| Am Morgen, da kam die Sonne,
| Утром вышло солнце
|
| doch er kam nicht mehr nach Haus.
| но он так и не вернулся домой.
|
| Sie fanden ihn unterm Felsen
| Они нашли его под скалой
|
| mit einem Blumenstrauß.
| с букетом цветов.
|
| Mit Tränen in den Augen
| Со слезами на глазах
|
| schaut sie die Blumen an
| она смотрит на цветы
|
| und hofft, dass sie ihr erzählen,
| и надеется, что они скажут ей
|
| was er nicht mehr sagen kann.
| что он уже не может сказать.
|
| Sturm in den Dolomiten,
| шторм в Доломитовых Альпах,
|
| so schwarz die Wolkenwand!
| так черна стена облаков!
|
| Sturm in den Dolomiten,
| шторм в Доломитовых Альпах,
|
| das Unglück bricht ins Land.
| грянет беда.
|
| Es kommt aus heiterem Himmel,
| Это выходит из ниоткуда
|
| drum gehe nie in Streit.
| поэтому никогда не сражайтесь.
|
| Sonst fehlt dir zur Versöhnung
| В противном случае вам не хватает примирения
|
| vielleicht einmal die Zeit.
| может время.
|
| Sturm in den Dolomiten!
| Буря в Доломитовых Альпах!
|
| Sturm der Einsamkeit!
| Буря одиночества!
|
| Drum sag einfach: verzeih mir,
| Так просто скажи: прости меня,
|
| nimm dir den Augenblick.
| воспользоваться моментом
|
| Denn versäumte Gefühle
| Потому что упущенные чувства
|
| kommen niemals zurück!
| никогда не возвращайся!
|
| Sturm in den Dolomiten!
| Буря в Доломитовых Альпах!
|
| Sturm in den Dolomiten!
| Буря в Доломитовых Альпах!
|
| Es kommt aus heiterem Himmel,
| Это выходит из ниоткуда
|
| drum gehe nie in Streit.
| поэтому никогда не сражайтесь.
|
| Sonst fehlt dir zur Versöhnung
| В противном случае вам не хватает примирения
|
| vielleicht einmal die Zeit.
| может время.
|
| Sturm in den Dolomiten!
| Буря в Доломитовых Альпах!
|
| Sturm der Einsamkeit! | Буря одиночества! |