| Bis zum Sonnenuntergang
| До заката
|
| Sitzt sie da oft stundenlang
| Она часто сидит там часами
|
| Der Herbstwind, er streichelt ihr Gesicht
| Осенний ветер ласкает лицо
|
| Nur am Sonntag seh ich sie dort steh’n
| Только по воскресеньям я вижу их стоящими там
|
| So als wartet sie auf irgendwen
| Как будто она кого-то ждет
|
| Und ich hörte wie sie sagt
| И я слышал, что она говорит
|
| Als sie mit den Tauben sprach
| Когда она говорила с глухим
|
| Die Kinder waren lang schon nicht mehr da
| Детей давно не было
|
| Es ist erst halb zwei sagte sie ganz leis
| Только половина первого она сказала очень тихо
|
| Und es ist noch so viel Zeit
| И еще так много времени
|
| Die alte Dame auf der Bank
| Старушка на скамейке
|
| Erzählt so gern von ihren Kindern
| Любит говорить о своих детях
|
| Auch wenn sie hier im Altersheim
| Даже если они здесь, в доме престарелых
|
| Den Weg nur selten zu ihr finden
| Редко находят к ней дорогу
|
| Sie ist zufrieden, wenn sie weiß
| Она довольна, когда знает
|
| Den Kindern geht es allen gut
| У детей все хорошо
|
| Dann schlägt ganz tief in ihr
| Тогда это бьется глубоко внутри нее
|
| Ein Herz voll Dankbarkeit
| Сердце, полное благодарности
|
| Wenn nicht der Sonntag wär
| Если бы не воскресенье
|
| Mit seiner Einsamkeit
| С его одиночеством
|
| Sie sah oft noch auf die Uhr
| Она часто смотрела на часы
|
| Als das letzte Auto fuhr
| Когда проехала последняя машина
|
| Ging sie durch den Park zurück ins Haus
| Она вернулась в дом через парк
|
| Vielleicht ruft noch jemand an im Heim
| Может быть, кто-то еще позвонит домой
|
| Dann will sie auf ihrem Zimmer sein
| Тогда она хочет быть в своей комнате
|
| Ein paar Fotos an der Wand
| Несколько фото на стене
|
| Und ein Brief aus Kinderhand
| И письмо из детской руки
|
| Liebe Grüße von ihrem Enkelkind
| Привет от внука
|
| Es ist lang schon her, als der kleine schrieb
| Прошло много времени с тех пор, как малыш написал
|
| «Wir haben Dich so lieb»
| "Мы любим вас так сильно"
|
| Die alte Dame auf der Bank
| Старушка на скамейке
|
| Erzählt so gern von ihren Kindern
| Любит говорить о своих детях
|
| Auch wenn sie hier im Altersheim
| Даже если они здесь, в доме престарелых
|
| Den Weg nur selten zu ihr finden
| Редко находят к ней дорогу
|
| Sie ist zufrieden, wenn sie weiß
| Она довольна, когда знает
|
| Den Kindern geht es allen gut
| У детей все хорошо
|
| Dann schlägt ganz tief in ihr
| Тогда это бьется глубоко внутри нее
|
| Ein Herz voll Dankbarkeit
| Сердце, полное благодарности
|
| Wenn nicht der Sonntag wär
| Если бы не воскресенье
|
| Mit seiner Einsamkeit
| С его одиночеством
|
| Die alte Dame auf der Bank
| Старушка на скамейке
|
| Erzählt so gern von ihren Kindern
| Любит говорить о своих детях
|
| Auch wenn sie hier im Altersheim
| Даже если они здесь, в доме престарелых
|
| Den Weg nur selten zu ihr finden
| Редко находят к ней дорогу
|
| Sie ist zufrieden, wenn sie weiß
| Она довольна, когда знает
|
| Den Kindern geht es allen gut
| У детей все хорошо
|
| Dann schlägt ganz tief in ihr
| Тогда это бьется глубоко внутри нее
|
| Ein Herz voll Dankbarkeit
| Сердце, полное благодарности
|
| Wenn nicht der Sonntag wär
| Если бы не воскресенье
|
| Mit seiner Einsamkeit | С его одиночеством |