| Hörst du die Stimme der Fanes
| Ты слышишь голос фанатов
|
| tief aus dem Herzen der Zeit
| глубоко из сердца времени
|
| sie ist der Atem der Heimat
| она дыхание дома
|
| der dir ein Lebenlang bleibt
| что останется с тобой на всю жизнь
|
| wenn du fort gehst dann weinen die Berge
| если ты уйдешь, то горы будут плакать
|
| man läßt nicht die Freunde allein
| друзей одних не оставляют
|
| hörst du die Stimme der Fanes
| ты слышишь голос фанатов
|
| sie wird immer ein Teil von dir sein.
| она всегда будет частью тебя.
|
| Die Amsel hat mich oft geweckt
| Черный дрозд часто будил меня
|
| ich sah wie sie die Flügel streckt
| Я видел, как она расправила крылья
|
| die Luft war wie ein Geigenspiel
| воздух был похож на игру на скрипке
|
| es war Frühling in den Bergen
| это была весна в горах
|
| als Kind da hab' ich nie gefragt
| в детстве я никогда не спрашивал
|
| wo meine Wurzeln sind
| где мои корни
|
| im Edelweißgarten gab die Antwort mir Nachts der Wind
| В саду эдельвейсов ветер дал мне ответ ночью
|
| Hörst du die Stimme der Fanes
| Ты слышишь голос фанатов
|
| tief aus dem Herzen der Zeit
| глубоко из сердца времени
|
| sie ist der Atem der Heimat
| она дыхание дома
|
| der dir ein Lebenlang bleibt
| что останется с тобой на всю жизнь
|
| wenn du fort gehst dann weinen die Berge
| если ты уйдешь, то горы будут плакать
|
| man läßt nicht die Freunde allein
| друзей одних не оставляют
|
| hörst du die Stimme der Fanes
| ты слышишь голос фанатов
|
| sie wird immer ein Teil von dir sein.
| она всегда будет частью тебя.
|
| Der Sommer kam wie ein Rubin
| Лето пришло как рубин
|
| ließ tausend Alpenrosen blühn
| пусть расцветают тысячи альпийских роз
|
| als Zeichen der Vergänglichkeit
| в знак непостоянства
|
| ließ der Herbst die Blüten sterben
| осень пусть цветы умрут
|
| wie ein Sternenmantel lag der Schnee
| снег лежал как плащ из звезд
|
| auf Gipfeln der Faneshöh'n
| на пиках Faneshöhen'n
|
| ich danke dem H | Я благодарю Х |