| Sierra Madre (оригинал) | Сьерра-Мадре (перевод) |
|---|---|
| «Wenn der Morgen kommt und die letzten Schatten vergeh’n | «Когда наступит утро и исчезнут последние тени |
| Schau’n die Menschen der Sierra hinauf zu den sonnigen Höhen | Жители Сьерры смотрят на солнечные высоты |
| Schau’n hinauf wo der weisse Kondor so einsam zieht | Посмотрите, где белый кондор движется так одиноко |
| Wie ein Grüss an die Sonne erklingt ihr altes Lied | Ее старая песня звучит как приветствие солнцу |
| Sierra, Sierra Madre del Sur | Сьерра, Сьерра-Мадре-дель-Сур |
| Sierra, Sierra Madre | Сьерра, Сьерра-Мадре |
| Oh, oh | ой ой |
| Sierra, Sierra Madre del Sur | Сьерра, Сьерра-Мадре-дель-Сур |
| Sierra, Sierra Madre | Сьерра, Сьерра-Мадре |
| Wenn die Arbeit getan der Abendfrieden nun beginnt | Когда работа сделана, начинается вечерний покой. |
| Schau’n die Menschen hinauf wo die Sierra im Abendrot brennt | Люди смотрят туда, где на закате горит Сьерра. |
| Und sie denken daran wie schnell ein Gluck oft vergeht | И помнят, как быстро часто проходит счастье |
| Und aus tausend' Herzen klingt es wie ein Gebet » | И из тысячи сердец звучит как молитва» |
